У него, возможно, было не все гладко с математикой, биологией или историей, но точно хорошо со словами. Особенно, когда дело доходило до того, чтобы их рифмовать. Он называл это
Я ткнула в него пальцем.
– Оукли.
Широко раскрыв глаза, он вытащил наушники.
– О, черт. Виноват.
Я села напротив него.
– Ты когда-нибудь дашь мне их почитать?
Он спрятал маленький блокнот в карман.
– Нет. – Парень посмотрел на меня с любопытством. – Какой у тебя рост?
Что вы знаете о случайных вопросах?
– Чуть больше пяти футов. А что?
Он поднялся.
– Подходит. Пошли.
– Куда?
Оукли вывел меня из библиотеки.
– К моей машине.
Я замерла от шока, рассматривая огромную мультяшную голову с большими голубыми глазами, темными кустистыми бровями и белым пушистым ирокезом, поделившим шлем на две части.
Я понятия не имела, что Оукли делал с Изи, нашим школьным талисманом, и не уверена, что хотела знать. Он и так ходил по тонкому льду со своими оценками. Последнее, что ему было нужно, это попасть в неприятности из-за кражи.
Я потерла виски.
– Возможно, я пожалею, что спросила, но откуда у тебя, черт возьми, Изи?
– Мне его дали. – Он сунул мне большую голову. – И теперь я отдаю его тебе.
– Вот это да, спасибо, но он мне не нужен.
Я попыталась вернуть его, но Оукли отказался.
– Ну же, Сойер. Мне правда нужна твоя помощь.
Я моргнула.
– Тебе придется уточнить, Оук.
Он достал косяк из-за уха и прикурил.
– Младший брат Морган, Скотт – Изи.
Яснее не стало.
– И?
Поднеся косяк к губам, Оук затянулся.
– К сожалению, чувак заболел мононуклеозом на этой неделе и выйдет из строя до конца сезона. – Он нахмурился. – Скотт не хочет, чтобы школа нашла кого-нибудь ему на замену, потому что боится потерять место, поэтому Морган попросила меня взять это на себя на следующие две игры.
– Хорошо, это объясняет откуда у тебя костюм. – Я вздернула бровь. – Но все еще не понятно, зачем тебе нужна
– Брат Морган всего на пару дюймов выше тебя. – Он указал на себя. – Во мне больше шести футов, так что костюм мне не подойдет. – Оук выдохнул густое облако дыма. – К тому же, Коул все еще запрещает мне смотреть его игры… особенно после того, что случилось в прошлом году.
– Сотрясение мозга Коула не было твоей виной, – напомнила я ему. – Это вина Томми.
– Я знаю, и он знает, однако все еще думает, что я приношу несчастья. И, так как «Рыцари» снова непобедимы, я не хочу делать ничего, что может выбить их из колеи.
– Что ж, если в этом дело, почему бы тебе не сказать Морган, что ты не можешь? Уверена, она найдет кого-нибудь еще.
Оукли одарил меня накуренной усмешкой.
– Давай просто скажем, что она попросила меня об этом как раз, когда оказывала мне совершенно
Я была практически уверена, что даже глухой понял бы, о чем.
Он стряхнул пепел.
– Короче, тебе придется оказать своему новому парню и его команде услугу и побыть Изи на сегодняшней игре.
Благослови его Господь. Бедняга прокурил все мозги.
– Мм… Нет. Я пас.
– Ты должна, Сойер. «Рыцарям»
– Это не моя проблема. – Я положила большую голову на крышу его машины. – А твоя.
– Да ладно тебе. Ты знаешь, что я не стал бы просить, если бы это не было важно. – Оук нахмурился еще сильнее. – Кроме того, мы оба знаем, тебе не плевать на Коула, следовательно, ты в курсе, как много футбол для него значит. Прямо сейчас он соревнуется с тем говнюком Тоддом за позицию квотербека в Дьюке и думает, что не сможет ее получить, если «Рыцари» не выиграют чемпионат.
– Слушай, я помогла бы тебе, если бы могла, но не могу. Мне нужно быть на работе через… – я проверила время, – двадцать пять минут. Игра начнется только через два часа.
– Скажи, что не придешь.
Я покачала головой.
– Нет. Мой босс и так не в восторге от того, что я опаздывала и, если я скажу, что не приду, почти уверена, что он уволит меня.
– Только если у тебя не будет хорошего оправдания. – Оукли жестом попросил у меня телефон. – Давай сюда. Я все сделаю.
– Сделаешь что?
– Скажу ему, что ты заболела.
Я убрала телефон подальше от него.
– Ты с ума сошел?
– Доверься мне, я профессиональный бездельник, Коротышка. Я все сделаю.
– Нет.
Закатив глаза, Оукли достал свой телефон.
– «Кукареку», верно? У меня это место на быстром наборе, на случай, если захочу перекусить.
Естественно.
Он поднес телефон к уху.
– Твой отец тоже забавно разговаривает?
– Я не забавно разговариваю, мудила.
– Приму это за «да». – Он прочистил горло. – Привет, это мистер Черч, звоню от имени своей дочурки Сойер. Возникла чрезвычайная ситуация, и мне нужно прямо сейчас поговорить с главным.
У меня отвисла челюсть. Мало того, что его попытка говорить с южным акцентом была просто ужасна, он к тому же звучал, как кретин.
– Что? – спросил он. – Ага, я подожду. Но давай быстрее, черт побери. Корова снова сбегает из сарая.
О. Боже. Мой.