Тиону я нашла быстро. Объяснила, что мне надо тихо пробраться через зал никем незамеченной. Она принесла мне чёрный плащ и провела к «служебному» входу. Там меня с конём дожидался Сигруш.

— Ну, наконец-то! Молодец, что сообразила выйти ко мне сюда, во внутренний двор, а не в другие двери… Там тебя дожидались.

— Почему ты думаешь, что меня?

— Ну, скажем так — догадался по блеску оружия и костюмов.

— Опять маги Пустоши?

— Не похоже… Лошади ладные у них!

У меня мелькнула мысль — «неужели это люди Аминеза?», но я её отогнала. Быть этого не может! А тайная канцелярия короля? Есть у Конрада такая… Мина рассказывала об этой службе с перекошенным лицом.

— Тогда нам надо выбираться и по-быстрее, пока не обнаружили моё отсутствие. Я ведь «Рябь» с библиотекарей сняла..

Мы прибыли во дворец. Ещё часа два и займётся рассвет. Я спешила добраться до подушки. С радостью и удивлением узнала, что Сигруша поселили со мною рядом. Почти с радостью переступила порог своих апартаментов. Неожиданностью стал огромный букет цветов стоящий на полу в вазе. Я с осторожностью к нему подошла. На маленьком клочке было написано три слова: «Графиня, простите меня!».

Ну, уж нет! Ты у меня за своё хамское поведение ответишь, Аминез! Я тебя научу, как надо уважать королевского Хранителя! А твои цветочки… Выставлю я их подальше от моих дверей… Как сказала — так и сделала! Поставила защиту на двери и легла спать.

<p>Глава 18</p><p>Утро как утро, а вот вечер… Цветы и шипы. Прощание с Аминезом</p>

До полного рассвета настоящего утра оставалось не более часа. Я привела себя в надлежащий вид, заглянула на кухню и приготовила для себя омлет с грибами. Повар был не против такого самовольства. Молча придвинул к тарелке кружку ароматного отвара из фрукта Лао и трав.

Быстро позавтракав, я направилась в тренировочный зал. Сделала разминку, растяжку. Удалось даже сесть на шпагат. Через двадцать минут в зале появился Сигруш.

— Ну? И что это значит? — рассерженно спросил Сигруш.

— Ты о чём?

Я конечно же удивилась такому наезду.

— У твоих дверей стоят три букета.

— Ты не смотрел от кого они?

— Доставили курьером все три, но на них разные приписки…

Я боялась одного — все три могли оказаться от Аминеза…

— Первый букет алых хальгарий принесли от какого-то Ноэлса. Второй букет из дюжины белых высоких и изящных ассаний принесли с запиской — «Я надеюсь, на ваше прощение..». Третий букет просто огромный и в комнате у тебя может и не поместится. Цветы в нём самые разные, но красивые. Пахнут на весь коридор. В букете записка — «Мы — с вами!».

— Хм!! Неожиданно, но приятно! Первый — я приму. Он от Мастера Ноэльса. Не смотри на меня так укоризненно, Сигруш. Это не глупый и юный поклонник, а умный и начитанный мастер кухни, где мы вечером трапезничали. Второй — от Правителя Нура. Его букет я верну резко увядшим. Кстати…Это уже второй букет от него. Ну, а третий букет — мне милее всех! Он от моих ребят — библиотекарей. Пусть все букеты стоят и ждут моего решения. А почему так поступаю? Хочу, чтобы поползли слухи. Пусть мои букеты увидят все! Пусть эта новость разлетится по дворцу.

— Это ещё за чем? Что задумала, а? — спросил озабоченно и почти испуганно Сигруш..

— Ну, как тебе сказать… Есть у меня особенные желания. Наказать одного, растормошить второго, спровоцировать третьего..

— Ты рискуешь!

— Я делаю скандальный пиар себе и приковываю взгляды к библиотеке. Да и мальчики мои хороши. Ты заметил, каких я красавцев выбрала в библиотекари? Один Леон чего стоит! Скоро за книгами в библиотеке очередь стоять будет.

— А у твоей двери? Ты думаешь букетами дело ограничится?

— Я их быстро распугаю. В этом мире у мужчин быстро срабатывает инстинкт самосохранения. Они любят меня издалека. Меня это устраивает.

— Ну-ну! «Пиар», как и «быдло» слова для меня новые, но смысл их мне понятен. Непонятным для меня стало другое — с чего ты взяла, что от тебя шарахаются в сторону мужчины?

— Лорд Хенрик Муазе на балу со мною танцевал. Как женщина, я его привлекаю. Скажем так — он меня хочет иметь в своей постели. Это я поняла по исходящему от него аромату. Его феромоны сказали всё за него! Я убежала от него в тот раз. Это сильный самец. Он сдержался. Его можно уважать за это. Он понял, что влечение к одной самке — это ещё не любовь и что наши с ним отношения мешают жить и принимать разумно решения. Для него я опасна, так как посягаю на его привычный уклад жизни. Теперь он выстроил со мною отношения правильные — полный «игнор» меня любимой. Очень правильное решение!

Перейти на страницу:

Все книги серии Три жизни одной Анны

Похожие книги