– Если Моулинг в медкабинете, а Крейвен с Данкишем прочёсывают джунгли, то нам остаётся опасаться только Лин-Лин и Лукреции Каттэр, – сказал Даркус.

– «Только»! – Вирджиния скорчила гримасу. – Ох, надеюсь, у тебя есть план!

– Вообще-то есть, – ответил Даркус.

<p>30</p><p>Рипицера фемората<a l:href="#n_14" type="note">[14]</a></p>

– Там Жерар! – Новак наклонилась чуть ближе к монитору.

В комнате на экране дворецкий только что встал с постели и собирался одеваться.

– Даркус, нельзя его здесь бросить! – воскликнула Новак. – Можно мы возьмём его с собой?

Даркус кивнул:

– Конечно, хотя я не представляю, как мы отсюда выберёмся.

– Это у меня под контролем, – сказала Мотти. – Тут имеется замечательный вертолёт, «Сикорски Эс – девяносто два». Самая лучшая модель, какая только бывает. Двести миллионов долларов стоит.

– И ты умеешь таким управлять? – спросил потрясённый дядя Макс.

Мотти дёрнула плечом:

– Самолётом же могу! Это почти то же самое.

– А ключ для него разве не нужен? – спросила Вирджиния.

– Нет, ключ нужен для автомобиля – не для вертолёта! – со смешком ответила Мотти. – А если дверцы и запираются, наверняка один из этих к ним подойдёт.

Она показала на ряд ключей, висевших на стене.

– Мотти сейчас выйдет наружу и захватит для нас транспортное средство, – сказал дядя Макс.

Лётчица кивнула.

– Я останусь здесь. – Бертольд подошёл к панели управления с кнопками и рычажками. – Я только буду всех тормозить со своей ногой. А отсюда смогу вам говорить, что вижу на экранах, и двери для вас открывать.

– Для чего эти кнопки? – спросил Даркус.

– Я думаю, для всякого электричества. – Бертольд махнул рукой на ряд переключателей. – Это – освещение, а это – климат-контроль.

– Что-что?

– Вот смотри: здесь – разные купола, а этот датчик показывает процентное содержание кислорода в воздухе. Здесь – регулятор температурного режима для всего «Биома», а есть ещё для каждого купола свой, а это, по-моему, дождевальные установки для полива растений.

Даркус старался соображать как можно быстрее.

– Так, вот что мы сделаем. Бертольд, ты откроешь двери из жучиной фермы на волю. Потом найди, как понизить температуру в большом куполе. Чем холоднее, тем лучше.

Бертольд кивнул:

– Это я смогу!

– И содержание кислорода понизь до обычного уровня.

– Двадцать целых девяносто пять сотых процента?

– Ага.

– А зачем? – спросила Вирджиния. – Мы лишимся сверхспособностей, а в бою они могут пригодиться.

– Да, но если у нас есть сверхспособности, то и у всех остальных тоже. Жуки любят тепло и избыток кислорода. Если понизим кислород до нормы, у нас появится шанс, потому что Лукреция Каттэр и доктор Ленка от холода и нехватки кислорода ослабнут.

– Кстати о человеке-жуке… – Эмма Лэм показала пальцем. – Смотрите!

На одном из экранов они увидели доктора Ленку в комнате с гигантскими изумрудно-зелёными жуками-скакунами. Схватив громадного жука за голову, он пристраивал ему на челюсти что-то вроде намордника. Потом он снял со стены странного вида прозрачный круглый шлем с прикреплённым к нему мешком и нацепил жуку на голову.

– Что это? – спросил Даркус.

– По-моему… – Дядя Макс присмотрелся внимательнее. – По-моему, это кислородная маска. Я только однажды видел нечто отдалённо похожее – лошадиный противогаз времён Первой мировой.

Доктор Ленка вскочил жуку на спину и, настёгивая хлыстом, погнал куда-то за пределы экрана.

– Он едет на жуке, как на лошади! – удивилась Вирджиния.

– Вон он! – Бертольд показал на другой экран.

Жук стремительно промчался по коридору и резво поскакал вверх по лестнице.

– Люк открывается! – показала Эмма Лэм.

Все словно под гипнозом смотрели, как доктор Ленка спасается бегством из «Биома» верхом на огромном жуке-скакуне в кислородной маске.

– Теперь я всё повидал на этом свете. – Дядя Макс покачал головой. – Что ж, по крайней мере не придётся беспокоиться, что он нас слопает.

– Что с ним случилось? Почему… – Эмма не сразу смогла подобрать слова. – Почему он такой? Ну, вы поняли, наполовину жук.

– Он окуклился, чтобы угодить маман, – объяснила Новак. – Ввёл в свой организм гены жука-падальщика и запустил процесс метаморфоза.

– Жука-падальщика?! – ужаснулся Даркус.

Новак кивнула:

– Поэтому он ест мясо…

– Погоди! – прервал её Даркус. – А ты знаешь, гены какого жука у Лукреции Каттэр?

Новак опять кивнула:

– Жука-титана.

– Я так и знал! – Даркус обрадовался, что угадал правильно.

– А ты? – спросила Вирджиния. – У тебя гены какого жука?

– Ты наполовину жук? – У Эммы Лэм глаза полезли на лоб. – Извини, я не знала. С виду ты обычная девочка.

– Рипицера фемората, – ответила Новак. – Жук-веероус.

– Но у тебя нет усов, – сказала Вирджиния.

– На самом деле есть.

Новак уткнулась подбородком в грудь и выставила усики-антенны, а потом резко вскинула голову, так что человеческие глаза закатились, а их место заняли фасеточные.

– Ух ты! – Даркус уставился на пушистые антенны, похожие на серебристые пёрышки.

Чуть подрагивая, они поворачивались из стороны в сторону, пробуя воздух.

– Ты такая красивая! – прошептал Бертольд.

Он шагнул к Новак и взял её за руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабр

Похожие книги