Я остановилась у двери в храм. Я хорошо знала это место. Это была большая комната; та самая, в которой я когда-то обучала своих детей работе с Источниками. Та самая комната, где много лет назад умерла Ви. Я спросила себя, не специально ли Джозеф ее выбрал?

Двери не было, она была снята с петель. Я думаю, это был целенаправленный выбор, чтобы способствовать открытости. Я слышала голоса внутри, много тихих слов. И что-то еще. Это звучало так, словно дети играли в камешки, в игру, цель которой — бросать маленькие камешки в концентрические кольца, нацарапанные на полу.

Хватит ждать. Я никогда не была тем, кто прячется за стенами комнат. Я выпрямила ноющую спину, насколько позволял мой возраст, и вошла в храм. Должна признаться, я не ожидала увидеть то, что в ней нашла.

Когда я убежала из Йенхельма почти десять лет назад, Джозеф был в плачевном состоянии. Возможно, в один прекрасный день из десяти он был в состоянии говорить. В остальные дни он либо не мог вспомнить себя, либо был сделан из камня, либо из живого огня, либо у него не хватало ума даже произнести свое имя. У него было несколько сопровождающих, слуг, которых я приставила к нему, чтобы они заботились о нем и о всех его проблемах. Но, по большому счету, о нем забыли. Джозеф был сломленным человеком. Возможно, я не была первой и даже не последней, но многие из его переломов из-за меня. И, хуже всего, после того как он разбился вдребезги, меня не было рядом, чтобы собрать его воедино. Я просто отодвинула его в сторону, чтобы забыть о нем. Я так боялась того, что найду в том храме, что Сссеракис наелся моим страхом до отвала.

Мне не о чем было беспокоиться. Казалось, что, как и в большинстве других случаев, Джозефу стало намного лучше с тех пор, как я исчезла.

В зале было почти удушающе тепло. В стенах было вырезано несколько каминов, и дым поднимался сквозь щели в каменной кладке. На черных каменных стенах и на отдельно стоящих столбах, установленных через равные промежутки, висели фонари. Это была, вероятно, самая хорошо освещенная комната во дворце. С одной стороны была груда одеял и спальных мешков, лежащих друг на друге. Я увидела несколько тел, спящих на этой мягкой массе. Не кровати или тюфяки, а одна общая спальная зона. На другой стороне зала стояли столы и стулья, за которыми сидели дети и чему-то учились у морщинистой старухи. Судя по всему, это был урок истории о континенте Иша и о том, как одно королевство превратилось в сотню, стало одним, снова стало сотней. Последнее событие было делом моих рук.

В центре зала я увидела нечто, очень похожее на богослужение. Люди стояли вокруг или преклоняли колени, все взгляды были обращены к небольшой деревянной сцене, построенной в форме круга, к которой по всему периметру вели ступени. Там были дюжины людей. И там, в центре сцены, стоял на коленях Джозеф, играя с горсткой камней, каждый размером с голову взрослого человека. Казалось, он перекатывал их, как малыш, играющий в игрушки. Мне показалось, что мало что изменилось. Я чуть было не развернулась и не ушла. Я хотела воссоединиться со своим другом, с другой частью меня. Не с каким-нибудь сбитым с толку дураком, который даже не может вспомнить, что он взрослый человек. Чуть было. Я выругала себя за глупость и направилась к сцене. Каким бы безумием он ни был поражен сегодня, он все равно оставался моим другом. Я должна была объяснить ему причины своего многолетнего отсутствия.

Мне пришлось пробираться сквозь толпу людей, наблюдавших за ним. Большинство из них были одеты в обычную одежду — туники и брюки. На некоторых были разноцветные балахоны и нелепые шляпы, из-за которых их головы казались вдвое длиннее, чем на самом деле. Сразу же начались перешептывания, и вскоре я обнаружила, что толпа оборачивается, чтобы посмотреть на меня. Ну и черт с ними. Я уже привыкла быть в центре внимания. К тому времени, как я поднялась на сцену, Джозеф перестал играть со своими камнями, повернулся и улыбнулся мне. В этой улыбке было слишком много всего. Тогда я поняла, что передо мной был не какой-то полоумный с затуманенными глазами. Это был Джозеф. Это действительно был мой Джозеф.

Он не постарел ни на день с тех пор, как нас бросили в Яму. Все еще юноша, с бледным пучком волос над верхней губой и редкой щетиной на подбородке. Его кожа была гладкой, без шрамов и странных изменений цвета от хода времени. Он сидел, скрестив ноги, юбка обвилась вокруг его ног, бледная грудь была обнажена. Я остановилась у подножия сцены и уставилась на своего друга, не имея ни малейшего представления, что сказать. Конечно, Джозеф не помог. Он просто смотрел на меня, склонив голову набок, со слегка блаженным выражением на лице.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бесконечная война [Роберт Хейс]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже