Тюдебод, толстый капитан, шел в начале каравана бок о бок с Эрихом, главным писарем библиотеки. Обозы двигались медленно и ритмично. Сегодня утром Хьюго де Пайен и его люди решили отменить трехдневную стоянку, поскольку были довольны состоянием каравана. Все были рады, кроме Тюдебода. Сидя верхом на лошади, он ругался, размахивая руками.
— Как будто у меня нет более неотложных дел, чем это! — Но распоряжения Флодоара однозначны, — сказал Эрих.
Он посмотрел по сторонам — ему не хотелось, чтобы их услышали паломники.
— Вы отвечаете за безопасность перевозки грузов, — сказал он. — Что скажут ваши хозяева, если вы не сможете найти и задержать какую-то девчонку?
— Но я делаю вое возможное! Она осторожничает, это ясно. Хотел бы я, чтобы вы оказались на моем месте! Она может прятаться где угодно. В таком возрасте дети — настоящие чертенята!
Эрих остановил свою лошадь.
— Вот что я хочу сказать, — продолжил он шепотом, — мы объявим, что во время перехода будет проведен сеанс публичного чтения.
— Сеанс чтения? Что за безумная идея!
Тюдебод возмущенно пожал плечами.
— Знаете ли вы, где сейчас Маркабрю? — спросил Эрих.
— Зазывала из Труа? Он в последнем обозе.
— Приведете его к Флодоару. Он даст ему для чтения известное произведение. Это придумано якобы для того, чтобы паломники могли отдохнуть, а на деле — чтобы успокоить недовольных и поймать эту незнакомку.
— Ну и как же вы собираетесь ее ловить?
— Сыграв на ее
— А не много ли хлопот, чтобы поймать маленькую воровку? Она, скорее всего, искала что-нибудь съестное или какие-нибудь тряпки, а наткнулась на ящики с книгами! Это же ясно. Если она мне попадется, я из нее душу вытрясу, не сомневайтесь. Паломники не крадут! Это строго карается!
— Нет, Тюдебод. Получены другие распоряжения на ее счет. Просто следите за вашей пленницей в оба глаза, пока Флодоар ее не допросит. Поняли? Никакого рукоприкладства.
Капитан пожал плечами, возмущенный, что придется церемониться с какой-то крестьянкой.
В тот же день Роже Маркабрю проводили к повозке Флодоара. Библиотекарь дал ему экземпляр «Исповедей» Святого Августина, написанных понятным народу языком. Это произведение должно было понравиться паломникам, особенно те места, где говорилось о развратной юности святого и его обращении в истинную веру.
Поскольку паломникам запрещалось покидать свои места в караване, решили, что Маркабрю будет каждый час переходить к новой группе паломников, чтобы к концу дня все смогли услышать откровения Августина. Актер восседал на крытой повозке, чтобы его лучше могли видеть и слышать. Он был прекрасным чтецом.
«Какое счастье, что в епархии позаботились о том, чтобы научить его читать! Это великолепное средство воздействия», — думал Эрих.
Он все время держался на некотором расстоянии от Маркабрю. Его сопровождали двое солдат Тюдебода, переодетых в паломников. Чтение благодатно воздействовало на толпу; люди буквально замирали, слушая душераздирающие признания святого. Продвижение каравана при этом не замедлялось. Умиротворенность была написана на лицах паломников.
Анкс никогда не читала писаний Святого Августина, но отец рассказывал, ей о нем. Будучи очень смелой, девочка умудрялась ничего не пропустить из того, что говорил Маркабрю. Быстрее ветра она передвигалась по каравану от обоза к обозу, чтобы несколько раз послушать одни и те же отрывки «Исповедей».