— Разв вы слышали, что я говорю про другихъ? Полноте, полноте, — говорила Эстелла, очаровательно улыбаясь, — не воображайте, что я поступлю въ школу къ вамъ; я хочу говорить, какъ мн вздумается. Какъ вы ладите съ м-ромъ Покетъ?

— Я очень пріятно провожу тамъ время; по крайней мр…- мн показалось, что я упускаю удобный случай.

— По крайней мр? — повторила Эстелла.

— Настолько пріятно, насколько это возможно для меня вдали отъ васъ.

— Ахъ, глупый мальчикъ, — сказала Эстелла спокойно:- какъ можете вы говорить такой вздоръ? Вашъ пріятель м-ръ Матью гораздо лучше всего остального семейства.

— Гораздо лучше. Онъ никому не врагъ…

— Пожалуйста, не прибавляйте: кром самому себ. Я ненавижу такихъ людей. Но онъ въ самомъ дл, какъ я слышала, безкорыстенъ и выше мелкой зависти и злости,

— Я убжденъ, что это истинная правда.

— Вы не можете сказать того же самаго объ его другихъ родственникахъ, — сказала Эстелла, кивая мн съ серьезнымъ и вмст насмшливымъ выраженіемъ лица, — потому что они осаждаютъ миссъ Гавишамъ доносами и сплетнями на вашъ счетъ. Они слдятъ за вами, перетолковываютъ каждый вашъ поступокъ, пишутъ про васъ письма (иногда безъ подписи), и вы составляете мученіе и главное занятіе всей ихъ жизни. Вы врядъ ли въ состояніи представить себ ненависть этихъ людей къ вамъ…

— Они не могутъ мн повредить, надюсь? — спросилъ я.

Вмсто отвта, Эстелла расхохоталась. Это меня очень удивило, и я въ смущеніи взглянулъ на нее. Когда она успокоилась, — она смялась отъ души, — я сказалъ:

— Надюсь, что васъ забавляетъ не то, что они могутъ мн повредить.

— Нтъ, нтъ, можете быть въ этомъ уврены, — отвчала Эстелла. — Будьте уврены, что я смюсь оттого, что это имъ не удается. О, какъ смшны эти люди! и черезъ какія они проходятъ пытки! А теперь вы обязаны озаботиться, чтобы мн дали чаю, и затмъ отвезти меня въ Ричмондъ.

Ея вторичный намекъ на то, что наше знакомство какъ бы вынужденное и мы простыя куклы въ чужихъ рукахъ, причинилъ мн боль; не все въ нашихъ разговорахъ причиняло мн боль. Какъ бы она со мной ни разговаривала, я не могъ ей доврять и питать какія-нибудь надежды; а между тмъ я надялся вопреки всему, вопреки самой вр и надежд. Но къ чему тысячу разъ повторять одно и то же? такъ было всегда.

Уплативъ по счету въ гостиниц и не забывъ наградить лакея и буфетчика, а также и горничную, — словомъ, подкупивъ весь домъ, — мы сли въ карету и ухали.

Когда мы прозжали мимо Гаммерсмита, я показалъ, ей гд живетъ м-ръ Матью Покетъ, и сказалъ, что это не далеко отъ Ричмонда, и что я надюсь иногда съ нею видаться.

— О, да, вы должны со мною видаться; прізжайте, когда вамъ вздумается; объ этомъ уже предупредили хозяевъ дома.

Я спросилъ, велика ли семья, въ которой она будетъ членомъ…

— Нтъ; она состоитъ только изъ двухъ лицъ: матери и дочери. Мать — лэди съ довольно высокимъ положеніемъ въ свт, но, кажется, она не прочь и получить прибавку къ своему доходу.

— Я удивляюсь, какъ могла миссъ Гавимамъ такъ скоро разстаться съ вами!

— Это входитъ въ планы миссъ Гавишамъ на мой счетъ, Пипъ, — отвчала Эстелла со вздохомъ, точно отъ устали:- я должна ей постоянно писать и видться съ нею и передавать о томъ, какъ я поживаю, а также о томъ, цлы ли драгоцнности…. потому что теперь она почти вс перешли ко мн.

Она въ первый разъ назвала меня по имени. Конечно, она сдлала это намренно и знала, что я буду цнить ея довріе, какъ лучшее сокровище.

<p>ГЛАВА II</p>

Когда я свыкся съ ожидающей меня блестящей будущностью, я незамтно измнился душевно и совсмъ иначе относился къ людямъ. Я старался не замчать этихъ перемнъ, пока это было возможно, но я очень хорошо зналъ, что я измнился къ худшему. Я жилъ въ состояніи постояннаго недовольства своимъ поведеніемъ относительно Джо. Совсть моя далеко не была спокойна и по отношенію къ Бидди. Когда я просыпался по ночамъ, то думалъ съ томленіемъ душевнымъ, что для меня было бы несравненно лучше, если бы я никогда не видалъ въ лицо миссъ Гавишамъ и выросъ въ счастливомъ сознаніи, что буду товарищемъ Джо въ честной старой кузниц. Много разъ, когда я сидлъ одинъ и глядлъ на огонь, я думалъ, что въ сущности никакой огонь не сравнится съ огнемъ въ кузниц и въ очаг нашей кухни.

Съ теченіемъ времени я неизбжно втянулся въ долги. Гербертъ не могъ не подражать мн и вскор послдовалъ моему примру. Вруя въ неистощимость своего богатства, я бы охотно принялъ расходы Герберта на свой счетъ; но Гербертъ былъ гордъ, и я не могъ сдлать ему такого предложенія.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги