«Духовные и традиционные медицинские практики требуют разных условий».
«Рад слышать. Позвольте спросить, мисс Доус: многие ли ваши клиентки – сейчас я говорю о тех, кто приходил к вам с целью развития своего спиритического дара посредством растираний, – многие ли из них были особами состоятельными?»
«Некоторые – да, были состоятельными».
«Я бы сказал – все до единой. Разве не так? Ведь вы не стали бы вводить в дом миссис Бринк женщину, принадлежащую к какому-либо иному общественному кругу, кроме как к высшему?»
«Нет, такого я бы не сделала».
«И разумеется, вы знали, что Маделина Сильвестр весьма состоятельная барышня. Именно по этой причине вы и стремились близко подружиться с ней, не так ли?»
«Вовсе нет. Я просто жалела мисс Сильвестр и хотела помочь ей в духовном развитии».
«Полагаю, вы многим дамам помогли духовно развиться?»
«Да».
«Вы назовете нам имена?»
[Подсудимая колеблется. ] «Не думаю, что я вправе. Это приватное дело».
«Полагаю, вы правы, мисс Доус. Дело действительно очень приватное. Настолько приватное, что мой друг мистер Уильямс не сумел отыскать ни одной дамы, которая пожелала бы явиться в суд и засвидетельствовать эффективность ваших способностей. Вы не находите это странным?»
[Подсудимая не отвечает.]
«Скажите, мисс Доус, велик ли дом миссис Бринк в Сиденхаме? Сколько в нем комнат?»
«Девять или десять».
«Тринадцать. Сколько комнат вы занимали в вашем холборнском отеле?»
«Одну, сэр».
«Какова была природа ваших отношений с миссис Бринк?»
«Что вы имеете в виду?»
«Что вас с ней связывало? Общий интерес к спиритизму? Взаимная симпатия?»
«Взаимная симпатия. Миссис Бринк была бездетной вдовой. А я круглая сирота. Мы питали самые теплые чувства друг к другу».
«Возможно, она относилась к вам как к дочери?»
«Возможно».
«Вы знали, что у нее слабое сердце?»
«Нет».
«Она никогда не говорила вам о своей болезни?»
«Нет».
«Она когда-нибудь говорила вам, как намерена распорядиться своим имуществом после смерти?»
«Нет, никогда».
«Полагаю, вы проводили много времени наедине с миссис Бринк?»
«Да, довольно много».
«Горничная Дженнифер Уилсон показала, что вы завели обыкновение каждый вечер уединяться с миссис Бринк на час-полтора у нее в комнате».
«Именно тогда я советовалась с духами от ее имени».
«То есть вы с миссис Бринк каждый вечер проводили наедине час-полтора, советуясь с духами?»
«Да».
«Вероятно, преимущественно с одним духом?»
[Подсудимая колеблется. ] «Да».
«По каким вопросам вы советовались?»
«Этого я сказать не могу. Это было личное дело миссис Бринк».
«Дух ничего не сообщал вам о сердечных болезнях или завещаниях?» [Смех в зале.]
«Решительно ничего».
«Что вы имели в виду, когда в вечер смерти миссис Бринк сказали миссис Сильвестр, что Маделина Сильвестр глупая девчонка и из-за нее вы все потеряли?»
«Я не помню, чтобы говорила такое».
«Вы хотите сказать, что миссис Сильвестр солгала суду?»
«Нет. Просто я действительно не помню, чтобы говорила такое. Тогда я находилась в полном смятении чувств, поскольку боялась, что миссис Бринк может умереть. И насмехаться надо мной сейчас – очень жестоко с вашей стороны».
«Вас ужасала мысль, что миссис Бринк может умереть?»
«Конечно».
«Почему же она умерла?»
«У нее было слабое сердце».
«Но согласно показаниям мисс Сильвестр, всего за два-три часа до смерти миссис Бринк выглядела совершенно здоровой и спокойной. Похоже, ей стало плохо с сердцем, когда она открыла дверь вашей комнаты. Что же ее так напугало?»
«Она увидела мисс Сильвестр в нервическом припадке. И духа, который обходился с мисс Сильвестр довольно грубо».
«Но не вас, переодетую в духа?»
«Нет. Она увидела Питера Квика, и зрелище страшно потрясло ее».
«Она увидела мистера Квика – гневливца и грубияна. Это тот самый мистер Квик, которого вы обычно „материализовывали“ на своих сеансах?»
«Да».
«Которого, если точнее, вы „материализовывали“ по понедельникам, средам и пятницам – а также в другие дни, на частых сеансах для одиночных клиенток, – на протяжении полных шести месяцев, с февраля сего года до вечера смерти миссис Бринк?»
«Да».
«Не желаете ли „материализовать“ мистера Квика для нас сейчас, мисс Доус?»
[Подсудимая колеблется. ] «Здесь нет необходимых условий».
«А что вам требуется?»
«Спиритический кабинет. И помещение надо хорошо затемнить… Нет, ничего не получится».
«Не получится?»
«Нет».
«Значит, мистер Квик у нас весьма застенчив. Или он боится, что его обвинят вместо вас?»
«Он никогда не является в таких местах, где стоит бездуховная и враждебная атмосфера. Ни один дух не является».
«Очень жаль, мисс Доус. Ибо факт остается фактом: в отсутствие показаний мистера Квика в вашу пользу все обстоятельства говорят против вас. Мать доверяет вашим заботам болезненную девушку, которую вы доводите до нервического припадка и пытаетесь успокоить самым странным способом – столь странным, что от одного только вида, как вы с ней обходитесь, у вашей покровительницы миссис Бринк приключается сердечный приступ, повлекший за собой смерть».
«Вы совершенно неправильно поняли. Мисс Сильвестр просто испугалась Питера Квика, и все. Она же сама вам сказала!»