Да, Ельцин преступник. А вы? А-а! Вас же обманули! Вы — жертвы! Да-да, вы же просто на шухере стояли, вас попросили, а насчет того, что попросивший залез в магазин и подломил кассу вы были не в курсе… И сегодня вы также ходите голосовать, и снова вы не виноватые, а жертвы обмана…
Но это мы отвлеклись. Хотя, не совсем. Как раз на примере как этого Референдума, так и уже российского законодательства, видно, чем наша действительность отличалась от сталинского времени. Можете даже эксперимент такой провести, это поучительно будет. Возьмите какую-нибудь проблему в СССР времен Сталина, не заглядывая в те законодательные и нормативные акты, который по ней были приняты, попробуйте сами описать как можно яснее и лаконичнее суть этой проблемы, так чтобы это было понятно даже малограмотному человеку, и набросайте для ее решения примерные постановления и указы. Потом сравните своё с актами сталинского времени. 300% гарантии — вы в этом соревновании проиграете. Какой бы уровень вашей подготовки в этой области не был — проиграете.
Читать акты тех лет — отдельное удовольствие. Например, как Постановлением СНК и ЦК ВКП(б) описана проблема русского языка:
Ясно, понятно, кратко, ни слова лишнего, и исчерпывающе…
Было бы в составе СССР всего две республики — с языком не было бы особых проблем. Двуязычие, как в некоторых государствах и есть. Но только 15 национальных республик, союзных, не считая автономий — здесь возможен лишь один общий государственный язык. Да, русские в привилегированном положении, им нет необходимости учить второй язык, но это 1) самая многочисленная нация, 2) наука, научное образование, техническое образование и т. п. в России были, а в остальных — практический ноль. И какой общий язык выбрать для научной и технической интеллигенции?
Еще можно было, конечно, напрячь силы и возможности до невозможности, и создать в каждой республике собственные научно-технические школы на национальных языках, вести преподавания в ВУЗах на национальных языках, выпускать кадры национальных специалистов на национальных языках. Теоретически можно было. А производственные связи? Если директору армянского завода нужно переговорить по телефону с директором русского — переводчик нужен. А если с директором грузинского завода — еще один? С литовским коллегой — еще? А техническая документация — на одних переводах экономику разорить можно.
Армия. Командир взвода должен знать языки национальностей всех своих солдат? Ладно, допустим — национальные части. А командующие разных национальных частей в бою тоже между собой через переводчиков общаться будут?
Поэтому всё высшее образование в СССР, за исключением педагогических вузов, которые готовили кадры для национальных школ, было на русском языке. И никакого ущемления прав национальностей, даже наоборот, узбек, выучившийся на врача в Ташкенте, мог ехать работать врачом в любую больницу СССР. Выпускник узбекской школы, владеющий русским языком, мог поступать в любой ВУЗ СССР.
Поэтому обучению русскому языку уделялось такое внимание, как важнейшему политическому вопросу, оно регламентировалось Постановлением ЦК и СНК. По математике или физике таких постановлений не было.
И политическое руководство СССР выставило этим постановлением требования: