— Да так, вспомнил что-то.
— Может быть, мы пойдём? — нетерпеливо сказал Джон, которому надоело пялиться на надгробия.
Войдя за калитку, Алекс убедилась, что участок в два раза больше, чем она думала. Он охватывал огромную территорию, половина которой была засажена деревьями. Под вековым дубом находился старый колодец, из которого давно уже никто не брал воду. Он нёс в себе элемент какой-то странной красоты, которую дополняли не настоящие надгробия.
— Вот здесь я и жил раньше, — сказал Шерлок и толкнул дверь.
Внутри всё было тоже украшено, на кухне находилось трое людей. Это была пожилая женщина — скорее всего, мать Шерлока, тот самый наркоман из заброшки, хотя он выглядел прилично, и Мэри Ватсон, которую Алекс сразу узнала по описанию Джона.
Джон обнял жену, и Мэри спросила у него:
— А это Алекс, да? Я помню, как ты рассказывал мне о ней.
— Да, меня в самом деле так зовут, —
ответила та.
— Ну и как тебе живётся с ним, — спросила Мэри, указывая на Шерлока, — не бесит он тебя?
Алекс ответить не успела, как мама Шерлока подлетела к сыну и обняла его. Тот ненавидел объятия, но тут уж пришлось потерпеть, деваться-то было некуда.
— Так хорошо, что ты нашёл время среди важных дел, чтобы прийти и проведать своих старых родителей! — зашептала она, словно боясь, что её услышат.
— Мама, отпусти меня.
— Что уж, обнять тебя нельзя?
— Я ненавижу, когда меня кто-то трогает. У меня от этого начинается нервный тик,
— повторил Шерлок, немного отстраняясь от матери.
— Эх, и так всегда. А ведь я тебя растила, терпела всё, что ты делал.
— Я не выбирал себе характер.
— Хорошо, отпускаю. Кто-нибудь хочет чаю с имбирём?
Мэри тут же изъявила желание выпить предложенного чаю, а Шерлок вместе с Джоном и Алекс поднялись наверх, где находились бывшие детские комнаты.
Алекс сразу поняла, что в первой комнате жил Шерлок. Там уже ничего не осталось, кроме пустого шкафа, размером во всю стену. Сбоку этот шкаф был опалён, словно его поджигали. Некоторые полочки целиком иззубрены пирочинным ножиком, а одна и вовсе еле держалась. Линолеум и плинтус в некоторых местах тоже изрезан и прожжён. Видимо, здесь проводились какие-то эксперименты, что было неудивительно.
Шерлок подошёл к окну, потом походил по старой комнате и отодвинул шкаф. За ним зияла глубокая дыра в стене, в которой было спрятано всякое барахло: копилка, колбочки, скляночки, какой-то краситель, подозрительный порошок и небольшая мисочка.
— Что это за мисочка? — спросила Алекс,
— на ней написано «Редберд».
— Редберд… Это был мой пёс, но его увезли и усыпили, когда я мне было всего пять, — ответил Шерлок, оглядываясь на дверь, — я очень мало помню моменты с ним, но он всё-таки существует в Чертогах Разума.
— С тобой никто больше не дружил разве?
— Пытались, но я никому не доверял.
— Пойдём вниз? — спросил Джон.
— Пойдём, а то эта комната какая-то мрачная.
Они спустились на первый этаж, но вместо того, чтобы пойти на кухню, они прошли в другую сторону.
— Вы куда? — спросил Джон.
— Во двор. Ты с нами?
— Нет, я пойду к Мэри.
— Я с тобой, — сказал Шерлок.
Алекс пожала плечами и открыла тяжёлую дверь.
Во дворе возле тополя стоял Майкрофт и курил «Рождественскую сигарету». Эту традицию Александра определённо не признавала.
— Мне сказали, — медленно начала она, не здороваясь подходя к нему, — что изначально… как бы это выразить? Изначально вас было не двое.
— Кого «нас»? — Майкрофт ответил тем же.
— Вы знаете, о чём я. Был ещё один брат, да? Почему Шерлок о нём не знает и не догадывается?
— Не знаю, кто сказал вам это, но нас, братьев, двое: я и Шерлок, если речь идёт об этом.
— Мне всё рассказали, и я не знаю, кому верить. Всюду — обман, но если это правда, то Шерлок имеет право узнать об этом!
— Это дело семейное, и это уже не ваше дело. Советую вам не лезть туда, куда не просят, потому что до правды остаётся совсем немного. Будет лучше, если вы прекратите попытки что-либо узнать, ведь я хочу уберечь Шерлока от всего того, что произошло тогда.
— Хорошо, — Алекс поменяла тон голоса на более высокий. Она всегда так делала, когда выражала своё презрение,
— но тайное всегда становится явным, это правило всегда действует. И потом ему будет гораздо больнее узнать всё, как было.
С этими словами она развернулась и покинула двор с целью выпить чего-нибудь и поскорее вернуться домой.
========== 28 часть ==========
— Может, не надо этого делать? Мне страшно.
— Если ты не с нами, то уходи. Ты согласилась, значит, всё, — сказал Шерлок, ставя тяжёлую сумку на землю и настороженно оглядываясь по сторонам.
— А если это плохо закончится?
— Нет, будет весело. Держи, переодевайся, — он подал ей бело-серое платье.
А дело было вот в чём: Майкрофт так и не рассказал Шерлоку ещё об одном «брате». Алекс поведала ему об этом, и они решили сделать так, чтобы старший брат сам всё рассказал.
Ночью они пришли к дому Майкрофта, сегодня был выходной, вся прислуга разошлась по домам. Было отличное время что-то предпринять.
Алекс надела платье через голову, прямо поверх джинсов. Оно доставало до земли, и ничего не было видно.
— Что мне сказать? И что делать?