Балисс поднял голову и ударил, как молния. Ворон-Огонь сумел лишь сдавленно каркнуть, глядя на нависшую над ним распахнутую пасть. Капельки яда пульсировали на ядовитых железах, а раздвоенный язык почти ласково касался глаз Вугри. Ворон почуял исходивший от змея приторно сладкий запах смерти и услышал свистящий голос.

– Жизнь сссладка, тебе хочетссся жить?

Вугри услышал свой сдавленный всхлип.

– Д…д…да…

Он не обращал внимания на приступ боли в сломанном крыле, чувствуя, как змей подталкивает его в спину своей тупой мордой, чтобы он встал.

Балисс отдал ему приказ.

– Ты будешь подчинятьссся мне.

Чувствуя, как его сердце почти выскакивает из груди, Вугри повторил.

– Да, я буду подчиняться тебе.

Своей мордой Балисс начал подталкивать его вперед.

– Ты не ссстанешь пытатьссся сбежать, ты отведешь меня к Корвусссу Ссскарру. Повторяй, чтобы показать мне, что ты понял ссслова Балиссса.

Вугри подчинился, хотя ему потребовалось некоторое время, чтобы, заикаясь, пролепетать отданные ему приказы.

Сикарисс пряталась у входа в дальнюю пещеру. Она внимательно слушала, как Виику докладывал о том, что он видел и слышал. Корвус Скарр нервно расхаживал взад-вперед, оперение на его груди поднималось и опускалось в такт быстрым ударам его сердца. Он резко обернулся.

– Аррах! Где аспид теперь, говори!

Виику моргнул, чувствуя ярость в его голосе.

– Я вернулся назад, мой Повелитель, и увидел, что он не убил Вугри. Он заставляет Вугри показывать ему дорогу. Они не слишком далеко, но кто знает, сколько времени им потребуется, Повелитель. С Вугри со сломанным крылом в качестве проводника он продвигается медленно. Твой Огонь кое-как ковыляет, но змей повсюду следует за ним. Что я могу еще сказать, о Могучий? Балисс идет.

Наблюдатель на вершине холма над входом в пещеру по-прежнему был там. Постоянно начеку, темный зверь видел все, что творится внизу. Помимо проблем с мятежными воронами, недовольной Сикарисс и угрозой появления Балисса, у главаря Погибельных Огней была еще одна проблема, о которой он и не догадывался. Таинственный зверь с черным мехом, витающий над ним, как темный дух отмщения.

<p>Глава 22</p>

К этому моменту Биски и Дабблу была предоставлена определенная свобода. Более не связанные, они бродили по пещере Гонфелинов. Мышка Спинго их сопровождала, гордо указывая на различные особенности их дома. Биски был удивлён, узнав, что пещера расположена практически под озером. Спинго показала на деревянные подпорки-колонны, соединяющие пол и потолок, объясняя со своим необычным акцентом:

-Я не знаю, кто это поствоив. Ма гововит, что это для нашей безопасности.

Даббл обвёл жилище взглядом:

– Я вам скажу, мисс, что Гонфелины должны быть большими умельцами, чтобы построить нечто подобное!

Спинго хихикнула :

-Нет, никто эту пещеву не ствоив. Истовия вассказывает, что они её нашви, когда их выгнави из Вэдвовва. Гововишь, удача, а? Товько мы, Гонфелины, знаем об этом месте. Па гововит, что это самое тайное место во всей Стване Цветущих Мхов, здесь мы в повной безопасности.

Биски глаз оторвать не мог от мышки, так она была прекрасна. Он улыбнулся ей:

– А ты когда-нибудь была в аббатстве Рэдволл?

Спинго грустно покачала головой:

-Нет. Но давным-давно товько вучшим вовам и воинам было позвовено пойти в Вэдвовв. Ха, они забивавись туда и крали ценные вещи. Но мой ставый пвадедушка положив этому конец, сказав, что это опасно и мы довжны жить своей жизнью. Забыть про то аббатство и оставить вэдвоввцев в покое. Вот что сдевави Гонфевины.

Биски почувствовал сожаление в её голосе, поэтому спросил:

-А ты бы хотела когда-нибудь туда попасть, Спинго? Я бы тебе всё показал, тебе бы наверняка понравилось.

Она как раз собиралась ответить, когда у входа в пещеру раздался шум. Спинго взяла новых друзей за лапы:

-Что там такое пвоисходит? Пойдёмте-ка посмотрим!

Главарь Нокко пытался утихомирить Гонфелинов, которые прыгали, вопили и размахивали мешочками. Он треснул нескольких по лапам и спинам, выкрикивая:

-Да заквойте ж вы вты и дайте Дагго вассказать! Заткнитесь немедвенно иви я вас всех вышвывну пвочь!

Почти все затихли, а Нокко указал мешочком на их разведчика и следопыта:

-Тепевь васскажи нам, что ты видев, мой ставший сын.

Дагго подпрыгивал на месте и яростно жестикулировал, торопливо докладывая:

-Видев? Я тебе васскажу, что видев, Па. Это всё опять те Квашеные, на опушке веса, недавеко от дуба с пятью вевшинами. Эти мевзавцы из засады напали на землевоек, вот как он. – Он указал на Даббла, прежде чем продолжить. – Да, цевый отвяд земвевоек и ещё двугих.

Нокко сердито посмотрел на него:

-Что за «двугие», сын?

Разведчик продолжил:

-Ну, Па, там быв бовьшой водяной пёс, двинноухий кволик, моводой двевесный пвыгун, павочка мышей, как мы…

-Это могут быть мои друзья! Они убиты или ранены, скажи! – Перебил его Биски.

Дагго быстро пожал плечами несколько раз:

-Не знаю, я бвизко туда не подходив. Но там Квашеных столько, что от твоих пвиятевей и места моквого не останется! Там квысы повсюду на девевьях у опушки, у них есть отваввенные двотики и твубки!

Биски схватил лапу Нокко:

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэдволл

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже