Вскоре все собрались в кабинете капитана Лейна, и лекарь тоже не заставил себя долго ждать. При виде Симмонса Джейн искренне улыбнулась. Этот спокойный, вдумчивый мужчина всегда казался ей мастером своего дела. За время её отсутствия он постарел: на лице появилось больше морщин, а из-под докторской шапки виднелось больше седых волос, – зато серые глаза лучились прежней добротой.
– Ну, что у нас тут? Не успели вернуться, мисс Хантер, как уже ухитрились попасть в беду?
Джейн порадовалась, что Симмонс не задаёт лишних вопросов о том, где она пропадала после своего необъяснимого исчезновения из пещеры.
– Я… Немного переоценила свои силы.
Он беглым взглядом осмотрел шею пациентки, аккуратно приподняв пряди, и покачал головой, видя, что рисунок уходит вниз, к лопаткам.
– И это вы называете «немного»? Как долго вам пришлось терпеть это издевательство?
– Сложно определить. По ощущениям – целую вечность.
Вздохнув, врач бережно поправил ткань одежды, стараясь не причинить Джейн боль.
– У меня найдётся мазь, которая ускорит заживление, но первые несколько дней всё равно дадутся вам нелегко.
– Не развалюсь. Спасибо, мистер Симмонс.
Врач задумчиво почесал бороду.
– Что ж, кто-то ещё нуждается в моих услугах?
– Взглянуть бы на мою рану, мистер, – подал голос Ривз. – По-моему, перевязку уже можно снять.
– Позвольте-ка… – Осторожно размотав бинты, Симмонс осмотрел плечо маршала и едва слышно что-то пробормотал себе под нос, изучая, как проходит процесс затягивания кожи. – В самом деле, всё весьма неплохо. Перевязка больше не требуется.
После осмотра Ривза Симмонса задерживать не стали. Хотя мужчин изрядно потрепала схватка с туземцами, серьёзных ранений никто не получил, так что в услугах лекаря больше не было нужды. Джейн устало выдохнула. «Не верится, что всё позади. Жаль, что так вышло… – Она взглянула на своих спутников. – С другой стороны, такие передряги помогают привыкнуть к новой действительности, как ни странно. Попросту не остаётся времени удивляться путешествию в прошлое: сразу попадаешь в гущу событий и действуешь». Это ей подсказывал собственный опыт. И хотя её вовсе не радовало, что Ривзу, Куане, Джереми и Маргарет пришлось пройти через такое боевое крещение, других вариантов судьба не предоставила.
Долгий день подходил к концу. Получив от Симмонса мазь, Джейн распрощалась со всеми и вышла на улицу. Ей хотелось как можно скорее скрыться за стенами дома и провалиться в сон.
Не прошло и пары мгновений, как её нагнал Джереми.
– Эй, мисс Хантер, погодите секундочку.
Она нехотя обернулась.
– Что ещё?
– Хотел поделиться кое-чем. Может, выйдет чутка вас приободрить.
Он протянул ей несколько круглых сочных плодов. Брови Джейн удивлённо приподнялись.
– Это фрукты, которые выращивают секотан…
– Ну да, персики. Подумал, что небольшое лакомство не помешает.
– Нам такие фрукты были не знакомы, пока местные племена не принесли их в качестве подношения чужеземцам. Теперь подобной любезности ждать не приходится… – Она приняла персики и поднесла к носу, вдыхая приятный нежный аромат.
– Есть такое: теперь уже вряд ли выйдет найти общий язык с туземцами… – Чувствуя, что разговор приобретает не то направление, Бейкер добавил: – Персиковые деревья растут и вдоль кромки леса, не только в деревне индейцев. Так что я не украл эти фрукты – они честно добыты.
– Даже не верится, что вы на такое пошли.
– Чего не сделаешь, чтобы поддержать подругу. Даже попробуешь обойтись без воровства!
Слабая улыбка Джейн стала шире.
– Спасибо, мистер Бейкер. Я ценю вашу самоотверженность.
Выражение её лица почти сразу утратило беспечность. Она посмотрела прямо в глаза Джереми, надеясь, что он отнесётся к её следующим словам серьёзно.
– И добавлю, что… Если вам трудно привыкать ко всему, что вас здесь окружает, я всегда готова выслушать.
Отшучиваться, по своему обыкновению, он не стал, и всё же отклонил предложение.
– Ну уж нет, до нытья я не опущусь.
– Нытьё? Вы очутились в чужом времени! И мне прекрасно известно, как нелегко уложить такое в голове.
– Я мастер в том, чтобы избегать тяжёлых размышлений, поверьте, – невесело хмыкнул Бейкер.
– Боюсь, рано или поздно они настигнут вас.
– Вот тогда и буду разбираться. – Джереми лишь пожал плечами. А потом его голос стал мягче и тише. – Раз уж зашла речь… Знаете, Джейн, прежде я не догадывался, насколько хорошо вы держитесь. Мне казалось, что вы просто странная девушка, вбившая себе в голову мысль о мести. Я и вообразить не мог, какая у вас предыстория, не говоря уже о том, что вы пытаетесь тягаться с существом, которое по щелчку пальцев сотрёт любого человека.
Джереми поморщился: ему всё ещё не удавалось осознать, какому могущественному врагу они противостоят. Он предпочитал гнать от себя эти мысли.
– Теперь же я получил возможность оценить степень вашего безумия в полной мере.
– И она, надо полагать, велика? – рассмеялась Джейн.
– О да! Но я преклоняюсь перед вашим упорством.
– Мне было бы куда сложнее упрямо идти к цели, если бы я шла по этому пути одна.