— Ничего существенного. Нашли только ещё больше пустых комнат, как и вы. В одной из них были какие-то урны… просто наполненные пылью. Всё, что в них находилось, давно истлело. Ещё нашли старые свитки, но ни одного магического. И наткнулись на парочку живых мертвецов, но больше ничего. Что у вас?

— Без происшествий. Мы убили несколько зомби. Нежити тут практически не осталось. Йивлон что-нибудь видела?

— Ничего. Я вернусь к Джеральду, если у вас больше ничего нет.

Кальруз раздражённо заворчал, и мужчина отправился в обратный путь. Гериал покачал головой, провожая взглядом авантюриста, который медленно бежал в темноту, освещая свой путь следующим за ним шаром света.

— Вот, где пригодился бы Бегун.

— Вот, где пригодилась бы сотня Бегунов. Они могли бы обыскать это место быстрее, чем мы.

Церия пнула стену. Она была расстроена, а также измотана битвой и раздражена бесчисленными назойливыми вопросами некоего дрейка. Кальруз вполне разумно – что было с его стороны удивительно – предложил их команде, вместо того чтобы разделяться, оставаться вместе, дабы избежать возможных неприятных сюрпризов. Необходимость проверять каждую комнату и коридор на предмет ловушек и засад помогла им несколько раз избежать неприятностей, но при этом продвигались они с черепашьими темпами.

Пыл битвы уже выветрился, принося за собой усталость, но не только это делало поиски тяжёлыми. В руинах вновь воцарилась тишина, но почему-то даже без присутствия нежити всё здесь казалось только более зловещим.

Церия всё ждала, что из тени выскочит очередной зомби, и один или два так и поступили… но её нехорошие предчувствия так и не исчезли. Самое страшное в засаде то, что, пережив её, ты не перестаешь волноваться. Скорее, ты продолжаешь беспокоиться, что это была только первая из многих.

Гериал, вероятно, чувствовал то же самое, но всё же он старался сохранять благоразумие.

— Ты же знаешь, он никогда раньше не участвовал в подобном приключении. И он помог нам пройти через тот бой гораздо легче, чем могло бы быть. Просто не срывайся на нём.

— Я знаю. Знаю. Но он продолжает задавать вопросы, и… что, если он прав?

— Да.

Гериал, Церия и Кальруз замолчали. Сокровища. Они все уверены… были уверены, что они здесь, внизу. Не бывает руин с таким количеством хранителей без каких-либо сокровищ. Но что, если ценностями были знания или что-то более неосязаемое?

Что, если нежить собралась здесь только потому, что на этом месте было огромное прославленное кладбище, а единственной наградой им станут несколько мешков с золотом и драгоценностями, которые они нашли у мёртвых авантюристов? Это была бы неплохая находка для одной команды, но она даже не окупит затраты на экспедицию.

Руины могли быть потенциальными источниками удивительных богатств, как, например, руины Альбеза, где под обломками всё ещё были спрятаны магические предметы. Но иногда руины оказывались просто старыми развалинами.

Можно услышать истории об авантюристах, которые прокладывали себе путь в самый низ подземелья, жертвуя всем, что у них было, теряя друзей и истекая кровью на каждом шагу, чтобы обнаружить, что они зачистили древнее хранилище для зерна или жилые помещения подземного народа. Это был кошмар, скрывающийся за мечтой, и Церия с остальными прямо сейчас в нём и находились.

— Ещё не всё потеряно. Есть немалые шансы, что хранилище находится прямо впереди.

— Разумеется.

Церия кивнула, а Кальруз хмыкнул. Полуэльфийка вздохнула и уже собиралась вставать, когда услышала топот ног.

Все трое авантюристов схватились за оружие, а остальные повернулись, приготовившись к бою. Но женщина, бежавшая им навстречу, сияла и размахивала руками.

— Мы что-то нашли! Возможно, сокровищницу!

Потрясение Церии было огромным. Она улыбнулась, а остальные авантюристы закричали и зааплодировали.

— Где она? Насколько большая?

— В противоположной части руин, в конце другого прохода. — Женщина указывала назад, пока объясняла. — Мы не уверены, что это именно сокровищница, но у неё есть все признаки… Они нашли огромные двойные двери, запечатанные магическими защитными рунами, и Лир говорит, что некоторые из них похожи на предупреждения.

Церия вместе с Гериалом нахмурились.

— Погоди-ка. По-моему, это не похоже на сокровищницу. Это похоже на охраняемое хранилище, за дверью которого поджидает самый мерзкий монстр. Вы ведь не пытались его открыть, верно?

Авантюристка закатила глаза.

— Мы не идиоты. Лир и другие маги уже расставляют ловушки у входа вместе с командой Сервиала. Йивлон хочет, чтобы коридор был доверху забит ловушками, прежде чем мы взломаем печать. — Она усмехнулась. — У группы Сервиала даже есть два медвежьих капкана. Не знаю, как они их сюда притащили, но их тоже установили. Даже если то, что внутри, будет размером с огра, оно не сможет это проигнорировать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги