— Это правда, что кольцо не отразит стрелы в другую сторону, но оно не даст им в вас попасть. Если вы при этом бежите, то я уверен, что стрелы не попадут в цель. Чтобы обойти защиту, которую даёт это кольцо, нужен кто-то с Навыком, и, опять же, позвольте сказать, что за пятьсот семьдесят золотых монет это кольцо – выгодная сделка.

— Держу пари, что Халрак сможет выпустить стрелу, которая пробьёт это кольцо.

— Кто?

— Халрак! Это… [Разведчик], которого я встретила в своём трактире. Он очень хорошо стреляет из лука, и у него куча Навыков. Что будет, если он пустит стрелу в это кольцо? Оно сработает?

Мужчина уставляется на Эрин, нахмурив брови.

— Халрак? Вы имеете в виду… Халрака из Охоты Грифона? Авантюриста Золотого ранга?

— Да, это он. Он наш друг. Вы его знаете?

В течение двух секунд [Торговец] просто пялится на Эрин. Затем он косится на что-то на своём запястье. Я опускаю взгляд. Один из драгоценных камней на руке мужчины светится нежно-голубым светом. Ого. Заклинание истины на камне?

Поведение мужчины тут же меняется. Он широко раскидывает руки, всё прежнее раздражение вмиг исчезает, и он встаёт, теперь стараясь быть очень приветливым по отношению к нам.

— Если вы знаете Халрака, то это совсем другое дело. Знаете, он купил очень хороший амулет у моего друга в прошлом году. Я был бы очень благодарен, если бы вы порекомендовали ему мои товары. А для друга Халрака я, разумеется, могу предложить вам… ах…

Он явно пытается сообразить, какую скидку и подачу он должен нам сделать, когда я слышу знакомые голоса и издаю стон сквозь стиснутые зубы.

— Вот она! Мы нашли её!

— На этот раз ей не убежать!

— О-о-о! Она смотрит на магические предметы? Посмотрите, какие они блестящие! И какие слабые!

— Они едва сияют от магии!

Эрин оборачивается, нахмурившись. Я уже заметила Морозных фей… они тучей вылетают над одной из крыш. Ни охранники, ни [Торговец], разумеется, не слышат фей, но они видят, что мы смотрим вдаль, и тогда их замечают. Для них феи, вероятно, – лишь светящиеся размытые пятна, но стоит им их увидеть, как все трое реагируют.

— Только не они! — громко вскрикивает [Торговец], а один из охранников выкрикивает предупреждение.

Удивительно, но все лавочники на улице вдруг начинают метаться, с криками хватаясь за свои товары и пытаясь затащить всё внутрь.

Феи слетают вниз, смеясь над хаосом, а мужчина хватается за свои магические кольца и амулеты, внезапно приобретая затравленный вид. Эрин выглядит растерянной.

— Эй, подождите, куда вы? Я думала, вы собираетесь продать нам это плохое кольцо!

Мужчина поворачивается к нам с отчаянием во взгляде.

— Слушайте, мы вернёмся к делу, когда Зимние Спрайты уйдут, хорошо? Если я буду держать свои товары на виду, они их разбросают и прогонят всех моих покупателей!

Он бросается к ближайшей двери, а его охранники хватают оставшиеся товары. Другие владельцы лавок делают то же самое, и пешеходы также разбегаются по домам, опасаясь гнева непостоянных надоед. За несколько секунд улица пустеет, если не считать двух людей и кучу фей.

Мы с Эрин поднимаем взгляды. Феи уставляются на нас в ответ, паря в воздухе и наблюдая за нами. Одна из них машет рукой.

***

После нашего короткого похода по рынку мы с Эрин решаем пойти в помещение, где феи не смогут нас преследовать. Так мы оказываемся в Гильдии Авантюристов, оглядываясь в большом зале, пока Эрин мне шепчет:

— Это похоже на гильдию Селис, но не совсем, тебе не кажется? Я имею в виду, что это место больше. Намного больше.

Я киваю, оглядывая Гильдию Авантюристов в Целуме. Это место, определённо, намного больше, и в зале есть место для шести администраторов одновременно, а не один стол на двоих, как в гильдии Лискора. Я стучу по стойке, спросив о найме команды, и меня направляют к авантюристам, сидящим в одном углу зала. Очевидно, для найма сопровождения нужно обращаться напрямую к авантюристам, а не через здешнюю гильдию.

Я уставляюсь на группы авантюристов, сидящих вместе. Некоторые из них Бронзового ранга, и, вероятно, таких тут было большинство. Другие, Серебряного ранга, сидят как по отдельности, так и в командах. Многие из них кажутся уставшими, чистят своё снаряжение после какого-то задания, а другие выглядят так, будто они здесь, только чтобы поболтать.

Проклятье. С какой группой мне следует поговорить? Какова стандартная ставка для их найма? Можно ли доверять команде Серебряного ранга? Я ничего из этого не знаю.

Эрин тоже не знает, но относится к этому почти оскорбительно беспечно.

— Просто спросим их. Если кто-то из них скажет, что сможет доставить нас в Лискор, то давай попробуем!

— Ты хочешь, чтобы я просто подошла и спросила их о миссии сопровождения?

Я ненавижу разговаривать с новыми людьми. Я ненавижу начинать разговоры, и это практически мой худший кошмар. Но Эрин просто пожимает плечами. Я скрежещу зубами.

— Что, по-твоему, я должна сказать? «Эй, мы ищем группу авантюристов для сопровождения нас в Лискор. Знаете кого-нибудь, кому это может быть интересно»?

— Звучит неплохо. Почему бы и нет?

Я уставляюсь на Эрин. Ну, это может сработать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже