— Нет. Думаю, мы могли бы купить тебе лошадь, а я могла бы бежать рядом, но это рискованно.
— Рискованно? Почему?
Риока выглядела измученной.
— Дороги небезопасны, Эрин. Главные, может и да, но всегда есть вероятность нападения монстров или бандитов. Я могу обогнать большинство монстров, и у меня есть несколько предметов, которые мне помогут, но даже на лошади ты будешь мишенью.
Нахмурившись, Риока пнула ногой сугроб, не обращая внимания на взгляды других пешеходов.
— Будет трудно вернуть тебя быстро и безопасно. Обычно все путешествуют караванами, но они медленные. Мы могли бы нанять авантюристов, чтобы они охраняли тебя, но это будет стоить много денег.
— Авантюристов? А это не слишком? Слушай, Риока, я не знаю, как насчёт верховой езды, но почему бы нам двоим просто не пойти пешком? Ты владеешь боевыми искусствами, а у меня есть кое-какие навыки. Если мы прикупим пару боевых зелий у Октавии, то сможем справиться с большинством монстров, верно?
Бегунья обдумала предложение Эрин.
— Я действительно получила от неё зелья и мешочки. Наверное, ты права, но… чёрт возьми, я не знаю, есть ли поблизости опасные монстры или бандиты. Думаю, Гильдия Бегунов может знать.
— О, тебе нужно сходить к ним? Если хочешь, я могу подождать…
Риока покачала головой.
— Я могу проверить позже. Я хочу вернуть тебя в Лискор, прежде чем браться за какие-либо доставки. Но я могу запросить информацию. Хорошо. Предположим, мы отправимся вдвоем. Нам всё ещё нужна провизия, а ещё зелья с мешочками Октавии, чёртова лошадь… Интересно, можно ли её арендовать…
Желудок Эрин заурчал.
— Может, поговорим обо всём этом за ужином? Я сто лет не ела.
Как выяснилось, Риока тоже не ела. И когда Эрин напомнила ей об этом, оказалось, что обе девушки проголодались.
— Думаю, мы никак не доберёмся до другого города до темноты.
Эрин кивнула в знак согласия. Она устала; всё, о чем говорила Риока, звучало так, будто им предстояло еще куча работы, которой не хотелось заниматься прямо сейчас.
— В любом случае, завтра я опять пойду надое… повидаться с Октавией. Я хочу провести больше экспериментов, прежде чем уйду. И уже поздно. Почему бы нам не остановиться в трактире?
— [Трактирщик] остановится в трактире?
Эта мысль, казалось, позабавила Риоку. Она повела Эрин по другой улице, и обе девушки стали высматривать трактиры.
— Это будет здорово. Знаешь, мне было очень страшно, когда я проснулась, но теперь я думаю, что это может быть больше похоже на маленький отпуск.
— Ты всегда смотришь на всё позитивно, — ворчала Риока, толкнув дверь трактира.
Эрин последовала за ней внутрь и почувствовала жар потрескивающего огня на фоне журчания нескольких голосов и звона металла о керамику. Она почувствовала запах жареного и горелого мяса и осознала, что оказалась в трактире.
Это было странно. Несмотря на свою профессию, до этого Эрин побывала всего в двух трактирах в этом мире, и один из них принадлежал ей. Но это явно был не её трактир.
Во-первых, он был гораздо более запущенным, чем новый сверкающий трактир Эрин со стеклянными окнами. В этом трактире были только ставни, никаких стёкол, а также повсюду пятна и следы грязи, которые Эрин заметила, как только вошла. Здесь было немного больше беспорядка и немного меньше блеска, но трактир компенсировал это своей клиентурой.
В зале находилось не так много народу, но всё же, около четырнадцати человек, не считая персонала. Две молодые девушки кружили по залу, разнося еду и напитки по столам, пока уставшие мужчины и женщины ели. В дальнем конце помещения громко смеялась и пила группа из пяти авантюристов.
Да, это был трактир, который не производил особенного впечатления, но давал Эрин ощущение приличного места, где можно было надеяться найти еду и ночлег. Возможно, оно не было родным домом, но за ним явно присматривал неравнодушный человек, и уже одно это делало этот трактир достойным уважения.
Риока окинула взглядом трактир и весь зал, прежде чем повернуться, чтобы уйти.
— Пойдём, Эрин.
— Что? Но почему?
Не успела Риока ответить, как из помещения, похожего на кухню, выскочила [Трактирщица], пожилая женщина лет тридцати. Заметив двух потенциальных клиентов, она поспешила вперёд с широкой улыбкой на лице. Ее фартук был слегка помят, но выглядела она дружелюбно… Пусть и явно с натяжкой. Она замедлила шаг, когда узнала Риоку, а затем просияла.
— Уж не Городской ли это Бегун! Мисс Гриффин, верно? Прошу, проходите!
На лице Риоки появилось страдальческое выражение, когда женщина приблизилась. Эрин улыбнулась и получила в ответ более широкую улыбку.
— Добро пожаловать в «Бешеный Заяц»! Присаживайтесь. Меня зовут Агнес; и я знаю вас, мисс Риока Гриффин. Вы останавливались в моём трактире, когда только начинали свою карьеру как Городской Бегун. Помните?
Эрин давно кое-что заметила. Когда Риока не хотела что-то говорить или вообще с кем-то общаться, её лицо становилось очень замкнутым, и она меняла позу, становясь более отстранённой. Так было и сейчас, несмотря на то, что женщина вела себя очень мило.