Перед тем, как я туда зашла, Сюэлянь взял меня за руку.

– Мяо Шань…

– Все будет хорошо, – заверила я. – А ты никуда не ходи и жди тут.

По коридору пронёсся неожиданный крик:

– Принцесса!

Я повернулась. К нам стремительно неслась обеспокоенная медсестра И Ю. Подбежав, она взяла меня за руки и оглядела с головы до ног. Я улыбнулась ей, чтобы успокоить, хотя, готова поклясться, улыбка вышла вымученная.

– И Ю, рада вас видеть. Я в полном порядке.

– А я не очень рада видеть вас, принцесса, при подобных обстоятельствах.

– Мой брат, князь Лю Сан, серьезно ранен, поэтому я отдам ему немного крови, – объяснила я, а потом перевела взгляд на Сюэляня, и у меня появилась идея. – Думаю, после этого я буду слегка уставшей, поэтому очень прошу позаботиться об этом молодом человеке. Осмотрите его, он тоже сегодня пострадал после падения самолёта.

– Меня уже осматривали, – заупрямился Сюэлянь.

– Пусть осмотрят ещё раз. Может, тебе не помешает успокоительное.

И правда, пока я буду сдавать кровь, он тут один с ума сойдет, поэтому пусть лучше о нем позаботятся.

– Что ж, может быть, – согласился он.

И Ю кивнула и увела Сюэляня в другой кабинет. Он не сопротивлялся. Несколько солдат неотступно последовали за ними и окружили дверь.

Я с чистой совестью зашла в палату, где лежал Лю Сан.

От увиденного зрелища у меня встал ком в горле. Лю Сану разрезали одежду и сложили окровавленной горой в тазик на тумбе. Сам Лю Сан спал. Наверное, ему ввели какие-то препараты. Наполовину его прикрыли белой простынкой, и на ее фоне тело выглядело неестественно бледным. Я даже решила, что Лю Сан уже умер, однако на его плече рядом с ключицей ярко выделялась рана, и кровь из неё не переставала течь. Если бы он умер, то из-за остановившегося сердца кровь бы не шла – кое-что из медицины я знала благодаря общению с И Ю.

– Принцесса, прошу сюда. – Мне указали на другую койку.

Я тяжело сглотнула и села. Врачи закрыли меня белой шторой, как видно, чтобы я не смотрела на Лю Сана, и приготовили все для забора крови.

Было больно. Правда, не из-за большой иглы, вошедшей в вену, а от жгута, которым крепко перетянули руку чуть выше локтя. Я старалась не смотреть, пока у меня сливали кровь, но когда процедура закончилась, я не сдержала любопытства. Врачи собрали внушительный пакет, от вида которого у меня закружилась голова.

После этого мне дали горячий чай с шоколадом и предложили отлежаться. Усталость накрыла меня с головой, поэтому я легла. Стоило упасть на подушку, как силы напрочь оставили меня, и я сразу провалилась в сон.

***

Операция Лю Сана прошла успешно, поэтому его перевезли из операционной в другую палату – впрочем, напоминала она, скорее, хоромы с отдельной гостиной, где стояли диваны и кофейный столик.

Мне тоже предложили остаться в больнице, чтобы я пришла в себя. Я согласилась, хоть и чувствовала себя нормально. Нужно было следить за состоянием Лю Сана. Да и идти пока было некуда. Разве что в поместье Сюань У, но оно было так далеко, что не хотелось мучиться в дороге.

Чтобы я не ходила в рваном платье, мне выдали простую больничную пижаму в полосочку. Сюэляню тоже такую дали, ведь одежда его после атаки на администрацию оставляла желать лучшего. Медсестра И Ю напоила его успокаивающим, глаза его перестали беспокойно бегать туда-сюда, но держался он на удивление бодро.

– От Хэй Цзиня не было никаких вестей? – спросила я, когда мы с Сюэлянем шли в палату Лю Сана, чтобы проведать его. По пути Сюэлянь поддерживал меня под локоть, будто боялся, что я в любой момент упаду.

– Он посылает солдат. Те докладывают, как идут дела с разбором завалов. Находят все новых раненых. Что удивительно, многие выжили. Не знаю, сколько человек нашли, но уже все ближайшие больницы заполнены. Хэй Цзинь хочет как можно скорее все разобрать, потому что у тех людей под завалами счёт идёт не на часы и даже не минуты, а на секунды.

– А Шань Цай?

Сюэлянь покачал головой.

– Пока неизвестно.

Я вздохнула: хоть и пыталась не обнадёживаться, неизвестность меня угнетала.

Лю Сан спал, но врач сказал, что состояние его стабильное. Я немного постояла рядом с кроватью, глядя на бледное лицо старшего брата, и не могла уложить в голове, при каких же печальных обстоятельствах судьба нас вновь с ним свела.

Сюэлянь взял меня под руку.

– Он в порядке. Давай я провожу тебя в палату, тебе нужно больше отдыхать.

Когда я легла в кровать, то попросила Сюэляня остаться, но он сказал, что будет следить за новостями дальше.

Я ещё немного отдохнула. Наверное, на улице стояла глубокая ночь, когда в палату влетел солдат и стал трясти меня за плечо.

– Принцесса, военный губернатор и молодой господин хотят вас видеть, – взволнованно затараторил он.

Сразу поняв, в чем дело, я вылезла из кровати и поспешила по коридорам.

Я увидела Хэй Цзиня. Он стоял в окружении солдат и внимательно слушал врача, который что-то ему рассказывал. Когда все увидели меня, то сразу замолчали. Откуда-то выскочил Сюэлянь и подхватил меня под руку.

– Мяо Шань, – мягко сказал он, – его нашли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Богиня пяти дворцов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже