– Это чтобы ты быстрее пришла в порядок, – пояснила девушка, возвращая курильницу на место. – Я принесла тебе чай.

– Кто ты?

Она опустила голову, словно вопрос ей показался в тягость.

– Я тут прислуживаю.

– Что это за место? Отвратительное. Ты знаешь, кто я?

– Мне приказали о тебе позаботиться, а кто ты, не мое дело.

– Я Третья принцесса Мяо Шань.

Девушка округлила глаза и замерла, словно увидела злого духа. Какое-то время она молча смотрела перед собой, а потом подлетела ко мне и схватила за руки.

– Третья принцесса, – шепотом заговорила она, – понимаю, что не могу просить у вас помощи, но надеюсь вы не останетесь в стороне.

– Помощи? Кто бы мне помог? Где я вообще оказалась?

– Это императорский бордель. Вернее, один из министров преподнес его в подарок новому императору, и Его Величество распорядился, что теперь только он может пользоваться его услугами. Тут находятся самые красивые девушки в стране. Я здесь лишь в роли прислуги, поэтому не могу сильно жаловаться на свою судьбу, но тем не менее, Хо Фэн говорил, что хочет меня оценить и принять решение, стану ли я одной из… как он называет здешних девушек, неофициальных наложниц. А я… моя семья… меня зовут Маргарет Бакер, они решили…

– Бакер?! – перебила я.

Она зашипела, чтобы я говорила тише.

– Моя семья пыталась сосватать меня с князем, но после того, как тот оказался ранен, они решили отдать меня Хо Фэну в качестве наложницы, чтобы наладить связи с кланом Хуан Лун. А Хо Фэн распорядился отправить меня сюда. Что будет потом… я не знаю. Помогите мне отсюда выбраться!

У меня и без того кружилась голова, а от ее слов мыслей и вопросов стало еще больше.

У Хо Фэна есть свой бордель, в котором теперь живет дочь лионского консула? И правда ли ее сначала пытались сосватать с Лю Саном? Но как бы там ни было, чем я могу помочь, раз сама оказалась в этом месте? Более того, зачем меня притащили именно в бордель? Меня насквозь прошибли ледяные мурашки ужаса: Хо Фэн женат на моей второй сестре, а меня, третью сестру, решил сделать своей наложницей? Обнаглеет ли он настолько? А что произошло там, на улице недалеко от порта? В порядке ли Сюэлянь и Хэй Цзинь?

Боги, как такое вообще произошло!

– Зачем я тут? Я стану одной из наложниц? – мне нужно было быстро выяснить все, что могла знать Маргарет, пока никто другой не пришел.

– Не могу точно знать, но думаю, они хотят надавить на военного губернатора. Вряд ли вы станете наложницей, но, честно признаться, я не знаю, чего можно ожидать от нового императора!

– Вы пытались сбежать отсюда? Где мы вообще находимся?

– Бордель расположен на территориях Хуан Лун в столице, мы не в Запретном городе, но он обнесен высокой стеной, а на воротах стоят солдаты. При большом желании не получится. Это тюрьма для женщин нового императора.

– Немыслимо! – я хлопнула рукой по кровати.

Тут дверь снова разъехалась в стороны, и в комнату прошел незнакомый мужчина. Я вся напряглась. От меня не укрылось, что и Маргарет тоже резко стала скована в движениях.

– Раз голодна, я посмотрю на кухне, что можно принести, – сдержанно сказала она, делая вид, что мы тут ничего не обсуждали. Оставалось лишь надеяться на то, что этот тип не подслушивал под дверью. – А пока рекомендую попить чай, он горячий и согреет изнутри.

Она посмотрела на меня тревожным взглядом и удалилась, закрыв за собой дверь.

Отчего-то я ощутила себя так, словно меня оставили в клетке с голодным тигром один на один.

– Принцесса хочет есть? – с насмешкой спросил похититель.

Он был в обычной одежде: брюках и простого вида рубашке, но по голосу я поняла, что это именно тот человек, который приставил к моей пояснице нож. Среди солдат, что ехали с нами на похороны, я его точно не видела – скорее всего, люди Хо Фэна раздобыли форму солдат Сюань У и влились в толпу, а в той суматохе было и не разглядеть, что их стало чуточку больше. Последнее время люди Хэй Цзиня часто участвовали в стычках, так что несколько комплектов формы снять с убитых солдат прихвостням Хо Фэна не составило бы труда – постирать, подшить и в толпе их не отличишь от своих.

Я не стала выдавать Маргарет, поэтому поджала под себя ноги и перехватила живот рукой.

– Я с самого утра ничего не ела, как раз собиралась на обед, пока вы меня не похитили. Раз уж я тут пленница, то кормите, а то я отправлюсь вслед за отцом раньше, чем вы успеете получить от меня хоть какую-то выгоду.

– Не беспокойтесь, принцесса, вашей смерти никто не хочет и морить голодом мы вас не собираемся.

– Что вам от меня нужно?

– Вы натворили много бед в Хэбине, и новый император отдал приказ запереть вас подальше, чтобы вы больше не мешали ему и не устраивали беспорядки.

Не устраивали беспорядки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Богиня пяти дворцов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже