— Подержи-ка! — Вернер отдал удочку Балде, вскочил на ноги и огляделся. Вокруг был только мак, — последняя оставшаяся рыбка пыталась отползти к краю острова. Вернер взял ее в руку, но она сразу же превратилась в дым. Вернер поднес уплывающий туман к лицу и успел его немного вдохнуть, пока ветер окончательно его не развеял. — Вкусно, но странно, до твоего появления с ними такого не случалось.

Он вернулся назад, лег и подложил руки под голову. Балда следил за водяным поплавком, который одиноко болтался среди обтекающей его стаи.

— Я хотел наловить их целую поляну, чтобы подарить их Блаж. Мы бы сели где-нибудь на песчаном берегу и вдыхали бы этих вкусных рыбок. Такое нашествие, знаешь ли, не каждый день бывает, — Вернер говорил так уверенно, что Балда даже не вздумал усомниться в его словах. Впрочем, в прошлый раз было много всего странного, почему бы этому странному не происходить и теперь.

— Ты не думал, что это маковое поле на тебя так влияет? — спросил Балда. — Я слышал, что маки могут одурманить человека, и он начнет видеть то, чего на самом деле нет.

Балда совсем не подумал, что увидел этот летящий в небе косяк красных рыб-облаков еще до того, как приземлился на парящий маковый островок. Вернер повернул к нему голову и посмотрел на него веселыми глазами.

— Точно, это все маки. А то Блаж упрямо твердит, что это какие-то винные пары. Где она здесь видит вино или хотя бы виноград? Женщина! Не переспоришь! — Балда сразу же вспомнил день и ночь, проведенные в трактире и осторожно промолчал. Ему не хотелось разочаровывать Вернера, потому что Блаж была абсолютно права. Вернер забрал у Балды удочку и выбросил с острова. — Так мы неделю будем ловить. Попробуем сетью.

Он прижал руки к груди и выбросил вперед, раскинув пальцы веером. Из его ладоней широким кругом вылетела разрастающаяся магическая сеть, похожая на паучью, и понеслась прямо вверх. Сеть накрыла стаю. Рыбы стали застревать в ней, а сеть начала светиться искрящимся светом, — зрелище завораживало.

— Вот это будет улов. Хо-хо! — радостно воскликнул Вернер.

— А где сама Блаж? — мимоходом спросил Балда.

— А? — Вернер на мгновение повернул голову. — Где-то внизу копается. Хочет сделать красивый стол из какого-то красного камня. Можешь ей помочь? А я пока вытяну наш улов.

— И как мне до нее добраться? — Балда подошел к краю острова, заглянул вниз, но ничего не увидел, кроме равномерно розового фона.

— Есть только один способ, — удерживая одной рукой сеть, Вернер подошел сзади, столкнул Балду с острова и крикнул вдогонку: — Там будет сложно промахнуться, но если что — подплывешь.

Никакого страха от полета не было, потому что никакого полета не было, зато было очень быстрое падение, а вот страх от падения немного отрезвлял. Но пугаться пришлось недолго. Розовый, как разбавленное водой вино, океан внезапно встретил тело Балды. Попавшая в рот вода отдавала привкусом легкого вина, и запах был соответствующий. До самого момента столкновения с океаном казалось, что это все сплошной розовый туман. Балда вынырнул, отдышался и огляделся. Невдалеке он заметил еще один островок, на этот раз более привычный человеческому глазу, хотя Балда и видел такой остров всего второй раз и тоже во сне. Он не умел плавать, и когда-то даже чуть не утонул, став причиной смерти собственной матери. Но здесь во сне — а то, что это был сон, он уже начал потихоньку осознавать — он быстро освоился в воде и легко доплыл до места, где вода доходила ему до груди. Берег острова был очень пологий, — еще несколько минут пришлось медленно идти пешком, рассекая воду всем телом, затем продавливать ее одними ногами, и уже в самом конце Балда высоко поднимал ноги, чтобы легче было шагать. Островок был небольшим и песчаным, на нем спонтанно росли красивые высокие деревья с широкими ветвями у самой верхушки. В середине острова торчал большой и гладкий красный камень овальной формы. Вокруг камня с пилой в руке бегала Блаж. Она была одета в рабочую крестьянскую робу и нисколько ее не стеснялась. Волосы ее, как и в прошлый раз, были стянуты сзади в черный хвост и открывали все такое же прекрасное лицо.

— О, ты вовремя! — она даже не поприветствовала своего недавнего знакомого. — Держи камень с той стороны, пока я буду спиливать его верхушку, а то он все время норовит сместиться или еще глубже зарыться в песок.

Перейти на страницу:

Похожие книги