-um-суффикс, в отличие от всех остальных в эсперанто не имеющий чётко определённого значения. Все слова с данным суффиксом можно разделить на две группы: 1. слова с конкретным значением, зафиксированные в словарях. При этом они, в свою очередь, могут быть приблизительно разбиты на несколько групп, наиболее характерные из которых включают слова, обозначающие: а) движение какой-л. частью тела: brak/um/i обнима́ть, обхва́тывать, заключа́ть в объя́тия; palpebr/um/i морга́ть, мига́ть, подми́гивать, подма́ргивать, (под)мигну́ть, (под)маргну́ть; okul/um/i тара́щиться, глазе́ть, тара́щить глаза́; б) манипулирование каким-л. предметом: foli/um/i листа́ть, перели́стывать; buton/um/i застегну́ть (на пуговицы); в) действие, напоминающее поведение кого-л.: kolomb/um/i воркова́ть; mastr/um/i хозя́йствовать, хозя́йничать, распоряжа́ться, распоряжа́ться по хозя́йству, вести́ хозя́йство; frenez/um/i вести́ себя́ как сумасше́дший, юро́дствовать; г) наделение чем-л.: or/um/i позолоти́ть; akv/um/i ороси́ть, поли́ть, смочи́ть, окропи́ть, пропита́ть водо́й; aer/um/i прове́трить; sap/um/i намы́лить; ombr/um/i затени́ть, оттени́ть, наложи́ть те́ни, обозна́чить те́ни; д) предание казни определённым способом: kvaron/um/i четвертова́ть; rad/um/i колесова́ть; pend/um/i пове́сить; ŝton/um/i заби́ть камня́ми; е) часть одежды или предмет, прилегающий к определённой части тела, а также какое-л. покрытие или прилегающую деталь: buŝ/um/o намо́рдник; kalkan/um/o каблу́к; naz/um/o пенсне́; pak/um/o упако́вка, обёртка; ж) основание системы счисления; число составных частей или условных единиц: du/um/a двои́чный (= binara); dek/um/a десяти́чный (= decimala); cent/um/a со́тенный (о шкале = centezimala); dekses/um/a шестнадцатери́чный; n-um/a nombrosistemo систе́ма счисле́ния с основа́нием n; прим. ряд глаголов из групп а, б, в, г употребляется тж. и без данного суффикса: okuladi, butoni, ori, sapi и др.; это имеет место, когда употребление простых форм не приводит к двусмысленности или неясности; 2. окказионализмы без конкретного значения, смысл которых может быть понятен только из контекста. Так, например, глагол piedumi может переводиться как «идти», «бить ногами», «перебирать ногами», «переминаться с ноги на ногу» и т.п.; глагол kubutumi может означать «бить локтями», «пихать(ся) локтями», «толкать(ся) локтями», «облокотиться», «опереться на локти» и т.п. В этом случае не рекомендуется употреблять данный суффикс без твёрдой уверенности в понятности образованных с его помощью слов; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: um·o разг. шту́ка, штуко́вина, фиго́вина.
Umar·oсм.Omaro.
umbel||oбот. зо́нтик (разновидность соцветия); kunmeta ~o сло́жный зо́нтик; ~et·o бот. зо́нтичек; ~ac·o·j оч.сомнит., см. apiacoj.
umbelifer·o·jсм.apiacoj.
umbilik||o 1. анат. пуп, пупо́к; 2. перен. пуп, центр; 3. см. hilumo; 4. бот. умбили́кус (растение); ~a пупо́чный; ~a ŝnuro, ~a funiklo анат. пупови́на; ~a hernio мед. пупо́чная гры́жа; ~a loko сомнит., спец. фо́кус щита́ (участок на щите в геральдике).
umbilikari·oбот. умбилика́рия.
umbr·o Iихт. у́мбра, евдо́шка (рыба = hund(o)fiŝo).