— Есть армия и князь Лин Ван. Предлагаю назначить его главой военного приказа. Новый титул Вана позволяет это сделать.

— Я вижу, ты все продумала, — качает головой император.

— Да.

— И почему молчишь?

— Жду, когда вы поправитесь, ваше величество.

— Я уже никогда не поправлюсь.

— Так что вы мне ответите?

— А ты разве задала вопрос?

— Мне нужен от вас указ. О том, что вы смещаете наследного принца.

— Мэй, ты же прекрасно знаешь законы Великой Мин! Трон всегда наследовал сын императрицы! И только!

— А кем была ваша мать? Разве не простой наложницей?

— Зачем я тебе только все это рассказал, — качает головой Сын Неба. — Ты обратила против меня мое же оружие.

— Девятый принц достойный кандидат на трон. Он решителен и умен. Хороший воин. Вот уже с десяток лет успешно отражает набеги диких племен. Он жесток, качество, крайне необходимое императору.

— Не боишься, что он будет жесток с тобой?

— Нет. Я его мать, хоть и приемная, а родителей в Великой Мин почитают.

— Что ты со мной делаешь, Мэй!

— Вы подпишете указ, ваше величество?

— Подпишу.

— Вот он.

Указ у меня давно уже готов. Я сама его состряпала и заставила переписать Хэ До своим красивым почерком. Я-то по-китайски пишу, как курица лапой. А главный евнух каллиграф.

Бумага лучшая, чернила тоже. Не хватает только личной печати Сына Неба. И его подписи. И я их получаю. Рука императора заметно дрожит, когда он ставит печать.

— Что теперь начнется, — сокрушенно говорит его величество.

Я прячу драгоценный указ. Говорю:

— Его огласят, как только в столицу прибудет девятый принц, не раньше. Можете не волноваться. Вам на оглашении присутствовать необязательно. Это вредно для вашего здоровья. Отдыхайте. Ни о чем не думайте.

— Хорошо.

Тут же к девятому принцу отправляется гонец и одновременно летит голубь, мол, поторопись. Текст письма понятен только нам двоим. Матери и сыну. Началось!

Даже Лин Ван ничего не знает. Его выход потом. Указ о его назначении главой военного приказа тоже готов. Это дает Лину полный контроль над всеми имперскими войсками. Сопротивление приравнивается к государственной измене.

Чего не сделаешь ради любви? Это я про себя. Мне ведь не власть нужна. Я буду счастлива вопреки всему с любимым мужчиной! И теперь никто уже не сможет меня остановить!

<p>Глава 13</p>

Хорошо, что наследный принц тугодум и пьяница, а его супруга не вполне здорова. У нее приливы и перепады настроения. Я знаю от главного императорского лекаря, какие отвары ежедневно требует эта королевская кобра в свои покои и на какие ухищрения идет, чтобы продлить молодость.

Там такое! Вплоть до черного колдовства! Вот еретичка! В Европе наследную принцессу отправили бы на костер за такие штуки! Там нет гаремов, в которые вход категорически закрыт, и чьи тайны свято хранят. Но у членов императорской династии Великой Мин неограниченная власть.

А я не возражаю против оккультистов, которые косяками тянутся в Восточный дворец. Пользовать наследную принцессу.

Это ее отвлекло, и девятый принц появился в столице внезапно. Его никто не ждал, кроме меня. Император тоже был в курсе, но его молчание давно уже все воспринимают, как норму. И только я знаю, что его величество может говорить вполне связно, внятно и когда надо, даже принять послов.

Но мне удобнее, когда все верят в его смертельную болезнь. Так я усыпляю бдительность Восточного дворца.

— Матушка! — будущий император падает передо мной на колени.

Так и хочется сказать: да какая я вам матушка?! Между нами разница в возрасте всего пять лет, и то в твою пользу, сынок! Вот ведь как жизнь повернулась!

— Поднимись, — великодушно говорю я.

Разумеется, что сразу от ворот Запретного города его высочество рванул ко мне во дворец. С тревогой вглядывается в мое лицо:

— У вас все готово, матушка?

— Вот указ о смещении наследного принца и твоем назначении преемником Сына Неба.

Машу перед ним драгоценным свитком. Потом сую принцу в руки. Забирай, мол, власть в Поднебесной.

Его глаза вспыхивают от жадности:

— Как вам это удалось?!

— Опустим это. Совет министров соберется сегодня же. Не будем терять ни минуты. Я ждала только тебя. Император на оглашении присутствовать не будет.

— А… князь?

— Императорскую резиденцию возьмут в кольцо Парчовые халаты. А Запретный город уже окружила армия Лин Вана. Второй указ, который ты сегодня огласишь, как только станешь наследным принцем — это назначение князя Вана главой военного приказа. Вот этот указ.

Торжественно вручаю «сыночке» еще один свиток. Пока еще девятый принц смотрит на меня с восхищением:

— Вы так умны, матушка!

— Действуй. Ты должен как можно скорее вселиться в Восточный дворец.

— Как только я его займу, попрошу отца, чтобы пожаловал вам Кунниньгун. Резиденцию императрицы. Которая все равно пустует.

— Кунниньгун я и без твоей помощи заполучу, — насмешливо говорю я. — Главное, чтобы он и потом остался моим. Когда моего царственного супруга не станет. Не люблю частые переезды. Как говорили на моей родине, один переезд равен двум пожарам.

— А где вы родились, матушка?

— О! Это очень далеко отсюда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка в дораму[Адари]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже