Не удивительно, что перед свадьбой кристалл стал излучать совсем другие чувства. Ведь лорд Роберт не пытался соблазнить Лорейну.

Девушка поняла, что ее первая любовь оказалась сплошной ложью. А она повела себя как наивная дурочка.

Слезы потекли по ее щекам. Лорейна не замечала этого, и они текли и текли, капая на шелк подвенечного платья и растекаясь на нем мокрыми пятнами.

Марлей протянул ей платок. Она машинально взяла его и вытерла щеки.

– Надеюсь, завтра вы не выкажите своего расстройства при гостях, – произнес лорд Роберт.

– Не переживайте, я не уроню свое достоинство. Но поговорю с Эриком. Я хочу убедиться, что вы не обманули меня. У Эрика могли быть причины не рассказывать мне о своей помолвке.

– Не возражаю, – кивнул Марлей. – Верю в ваше благоразумие. И, надеюсь, вы сможете здраво оценить сложившуюся ситуацию.

– Да, смогу, – Лорейна неожиданно стала спокойна.

На душе пустота, в голове все ясно и понятно. Ее едва не вовлекли в любовную игру. Едва не соблазнили. А она, как полная идиотка, верила, что Эрик любит ее.

Надежда еще пыталась слабо шевелиться в глубине сердца. Но Лорейна знала – это пустое. Ее жестоко обманули, ее чувствами поиграли. Даже если она и нравилась Эрику, то только потому, что не походила на других девушек. Этим она привлекла и Роберта. Дикарка, забавная обезьянка, диковинка. Возможно, Эрику хотелось попробовать нечто новенькое.

– Я поговорю с вашим братом и сделаю выводы, – Лорейна отпила вина. – Если вы обманули меня и очернили Эрика, я ни минуты не останусь в вашем доме. Можете запереть меня в монастыре, можете отправить в сумасшедший дом. Но лучше убейте, потому что я сделаю все, чтобы сбежать и вывести вас на чистую воду.

– Вы удивительно наивны, – вздохнул лорд Роберт. – Все еще верите моему брату.

Нет, она уже не верила Эрику. Надежда еще теплилась. Но пришло прозрение. Безжалостное, как сталь разящего клинка, яркое, как вспышка пламени.

Лорейна пила вино и молчала.

– Вам надо отдохнуть, – лорд Марлей поднялся и подошел к девушке.

– Где я буду спать? – спросила она, посмотрев на Роберта. – Надеюсь, не с вами в одной постели?

– Нет. Вам отведены покои рядом с моими. Горничная проводит вас. Вам надо отдохнуть, чтобы перед праздничным обедом выглядеть соответственно вашему новому положению.

– Положению вашей счастливой жены? – нервно рассмеялась Лорейна.

– Нет, герцогини Марлей – гордой, полной достоинства и надменности. Отныне вы можете говорить колкости, делать замечания, острить на грани оскорбления. А окружающие будут восхищаться вами и вашим умом. Или не хотите быть такой?

Лорейна поняла шутку Роберта и слабо улыбнулась:

– Не хочу.

– Многие девушки были бы рады подобной возможности.

– Я – не многие.

– Знаю, и ценю это. Идите, отдыхайте. И не печальтесь по поводу Эрика. Он того не стоит, поверьте.

Лорейна почувствовала, как слезы снова навернулись на глаза. Девушка сумела прогнать их. Она не хочет плакать из-за своей глупости. Обиду сменила злость на Эрика. Завтра она узнает правду. И примет ее спокойно. Как и подобает герцогине Марлей.

Она сняла с головы герцогскую корону и неуверенно протянула лорду Роберту.

– Не знаю, что с ней делать.

– Ничего. Теперь она ваша. Можете положить в ларец с драгоценностями. Будете надевать на официальные приемы.

– У меня нет ларца, – Лорейна повертела корону в руках.

– Он стоит в вашем будуаре.

– Мне не нужны украшения.

– Они вам необходимы. Вы – герцогиня.

– Ах да, разумеется. Я ваша жена, а не дочь разорившейся вдовствующей графини. Я обязана сиять от радости.

– Не обязаны. Но было бы неплохо.

Лорейна положила корону на столик, сняла фату и бросила ее на кресло.

– Ваши слуги, наверное, должны думать, что брак консумирован?

– Вас интересует мнение слуг? – Марлей удивленно выгнул бровь.

– Но пойдут сплетни…

– Не пойдут. Я верю слугам как себе. Неужели вас волнуют подобные вещи?

– Не знаю… Я ничего не знаю. Я запуталась. Вы правы, мне надо отдохнуть. И подумать обо всем на свежую голову.

Марлей потянул за витой шелковый шнур, и через несколько мгновений в комнату вошла горничная.

– Проводите мою жену на ее половину, – лорд Роберт почтительно поцеловал руку Лорейне. – Отдыхайте, моя дорогая. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – Лорейна почувствовала благодарность Марлею. Он не требовал от нее выполнения супружеских обязанностей. Скорее всего потому, что девушка не волновала его. И это хорошо.

Эрик поступил с ней вероломно. Теперь она вряд ли сможет полюбить кого бы то ни было. Лорейне не нужна любовь. Она в нее больше не верит.

<p>Глава 24</p>

Лорейна отпустила горничную и разделась сама.

Лорд Роберт не поскупился на отделку покоев молодой жены. Хрустальные светильники, гобелены, окна с затейливыми переплетами и цветными витражами. Мягкие ковры устилали паркетный пол, тонко инкрустированная мебель поблескивала в полумраке янтарным светом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже