– Ничего плохого? – взорвалась от возмущения Лорейна. – Вы обманули меня. Этот брак недействителен! Я не позволю вам дотронуться до меня. Вы слышите?

– Не надо так волноваться, – усмехнулся Марлей. – Успокойтесь и послушайте меня.

– Не собираюсь слушать вас.

– Жаль, – сокрушенно вздохнул лорд Роберт. – Это облегчило бы наше совместное существование.

– Никогда! Слышите? Никогда я не буду жить с вами под одной крышей. Я лучше умру!

– Не надо говорить такие страшные вещи, – снова улыбнулся Марлей. – Я не собираюсь обижать вас. Так зачем вам умирать в столь молодом возрасте?

– Вы так глупо шутите?

– И не думаю. Я хочу, чтобы вы просто выслушали меня. Я не собираюсь требовать от вас выполнения супружеских обязанностей. Я вам не нравлюсь? Жаль, но я настаивать не стану. Ваша внешность тоже не в моем вкусе.

– Тогда зачем вы на мне женились?

– Вы привлекли меня умом и умением принимать решения. Надеюсь, я не ошибся. Хотите вина? Возможно, это поможет снять напряжение, так внезапно возникшее между нами.

– Прекратите насмехаться, – потребовала Лорейна.

– А вы хотите, чтобы я умолял вас о взаимности? Или предпочитаете, чтобы применил силу? Вам нравится насилие? Или слабые мужчины, которые рыдают у ваших ног? Неожиданно… Вы снова удивили меня, – Роберт подошел к буфету, достал пару хрустальных бокалов и потянулся за графином с красным вином.

Он откровенно издевался.

Лорейна схватила с каминной полки канделябр и швырнула его в Марлея. Тот резко вскинул руку, и подсвечник упал на пол, словно ударился о невидимую стену.

– Я же просил вас успокоиться, – он оглянулся через плечо. – Не надо портить предметы искусства и мебель. Вы могли случайно разбить зеркало. Говорят, это к несчастью. Не заставляйте меня применять магию по отношению к вам. Я бы этого очень не хотел.

– Нет, вы не чудовище! Вы хуже! Вы – демон.

– Не стоит награждать меня такими громкими эпитетами, – лорд Марлей подошел к Лорейне и протянул ей бокал вина. – Пожалуйста, не пытайтесь выплеснуть его мне в лицо или ударить бокалом по голове. Не испытывайте моего терпения. Будьте благоразумны. Сядьте, успокойтесь и послушайте, что я вам скажу. Очень не хочется применять силу.

– Вы не оставили мне выбора, – Лорейна опустилась в кресло и поставила бокал вина на низкий инкрустированный столик. – Вы угрожаете мне. Но я не смирюсь, даже не надейтесь. Я лучше умру.

– Помилуйте, я не угрожаю вам. Я только пытаюсь понять, какие мужчины вам нравятся. Лживые, слабые, жестокие? Возможно, мы все-таки когда-нибудь станем близки. Заметьте, я не настаиваю на этом в первую брачную ночь. А мог бы. Оцените мое благородство.

Насмешливый тон лорда Роберта выводил Лорейну из себя. Она резко взяла бокал вина и осушила его до дна.

– Негодяй! – выдохнула она.

– Еще вина?

– Да.

– Ну вот, так намного лучше, – заметил лорд Роберт, наполняя бокалы. – Успокоились?

– Нет, – отрезала Лорейна. – Зачем я вам нужна?

– Задаете вопросы? Это хорошо, – кивнул Марлей. – Вы сделали первый шаг к взаимопониманию.

– Вы не ответили на мой вопрос, – Лорейна взяла из серебряной вазочки полупрозрачный цукат.

– Мне нужна жена, потому что мне предстоит в ближайшее время вступить в должность при дворе нашего милостивого Императора. А он считает, что женатый человек намного надежнее холостого. И наш мудрый Император совершенно прав.

– Вы такой завидный жених. Сказочно богаты, вам благоволит Император. Многие знатные семьи были бы счастливы породниться с вами, – усмехнулась Лорейна. – Так найдите себе покладистую и послушную жену. Выбор велик. От желающих отбоя не будет.

– Я уже нашел вас. Теперь менять что-либо поздно.

– Почему же вы благосклонно обратили свое драгоценное внимание на такую серую мышь как я? – Лорейна пригубила вина и отправила в рот очередной цукат.

– Вы не серая мышь, и вам это отлично известно. Не стоит принижать себя даже в глазах такого негодяя, как я. Мне понравились ваша решительность и умение думать. Увы, это мало кому дано из наших светских девиц. Они прекрасно воспитаны, красивы и кротки как овечки. Краснеют, бледнеют и падают в обморок при любом удобном случае. На этом их достоинства заканчиваются.

– Вы меня едва знаете, – возразила Лорейна.

– Первое впечатление самое правильное. К тому же я навел о вас справки. Неодобрительные отзывы светских львиц убедили меня, что я не ошибся в вас.

– Я не люблю вас и не собираюсь изображать вашу жену.

– Зачем изображать? – удивился герцог. – Вы моя жена. Настоящая. Дали обет верности перед алтарем. Теперь никто не разлучит нас. Кстати, мне жаль, что вы ошиблись в моем брате.

Марлей расстегнул камзол и достал из-за пазухи талисман, принадлежащий Эрику.

– Узнаете? Брат отдал мне его добровольно.

Кристалл закачался на длинной цепочке.

– Я вам не верю, – сердце Лорейны болезненно сжалось. Получается, все это время она общалась с лордом Робертом? Ужасно!

Поэтому не было любви, она чувствовала только горечь и уважение… Лорд Роберт тоже несчастен… Но почему? Хотя разве ее это касается?

– Я не верю, что Эрик отдал вам талисман. Вы получили его обманом. Или украли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже