Бедняга, он так и не понял, что произошло. Да, не стоило срываться на юноше. Он-то ведь ни в чём не виноват. Судя по всему, ему даже не было известно, что его отец бросил жену и сына ради его матери. Да и откуда такая уверенность, что они говорили об одном и том же Нэйже, мало ли эргов с таким именем. Но тогда Тау не смог сдержаться. Возможно, он руководствовался чувством обиды, даже ревности какой-то. Ведь он, в отличие от этого нэшу, с самого рождения был лишён отцовской любви и заботы.
Несмотря ни на что, Тау понимал, что ему недоставало отца даже больше, чем его матери. Сколько раз он обращался к богам с вопросом, почему отец бросил их, сколько раз он упрекал их в несправедливости по отношению к его семье. Но сейчас он благодарил богов, благодарил их за то, что у его отца от нэшу родился сын, а не дочь. Благодарил за то, что не Она была его кровной сестрой…
Она стояла невдалеке и по-прежнему беседовала о чём-то с друзьями. Казалось, о его присутствии забыли, магия, удерживающая его, ослабевала, теперь он даже мог свободно двигаться. И Тау в данных обстоятельствах счёл нужным незаметно покинуть гостиницу. По крайней мере, он думал, что его уход остался незамеченным. Но он плохо знал нэшу. Дольх и Эйв переглянулись.
— Кто это? Это он напал на Флэймена?
— Да, он.
— Тогда почему ты позволила ему уйти?
Гайемцы в недоумении стояли рядом, они не могли понять, что происходит. А нэшу, по-прежнему не произнося ни слова, обменивались мыслями.
— Я не знаю, что именно заставило его напасть на моего брата. Но обязательно выясню. Он всё равно не сможет исчезнуть бесследно. И в случае необходимости я его найду.
— Что ж, тебе видней…
Онэлл склонился над братом и молча ждал. Он взял руку Флэймена в свою и периодически поглаживал её. Когда вошла Эйв, все остальные, столпившись, стояли рядом с кроватью.
— Как он?
— Пока без каких-либо изменений. — ответил Хайц.
— По-моему, нас здесь слишком много. — Дольх поднялся в комнату вслед за Эйв и теперь стоял в дверях. — Флэймену необходимо больше воздуха, чтобы прийти в себя. Друзья, давайте оставим братьев и сестру одних. Возможно, тогда Флэймен быстрей очнётся.
Когда все вышли, последовав предложению Дольха, Онэлл наконец-то оторвал взор от брата и посмотрел на Эйв.
— Так что же всё-таки произошло?
— Я сама хотела бы это знать. Одно скажу наверняка, Фле был застигнут врасплох.
— Врасплох? — Онэлл не верил своим ушам. — Как такое может быть?
— Вот и я спрашиваю себя об этом. Как такое может случиться с нэшу? И у меня есть только одно объяснение этому.
— Есть объяснение? Но какое?
— Даже не знаю, как сказать тебе. Уж больно оно невероятное.
— Невероятное не значит невозможное. — Онэллу не терпелось услышать, в чём состоит идея сестры. — Говори, что за догадка у тебя.
— Ну, хорошо. — Эйв собралась с силами и выпалила. — По всему выходит, что на Флэймена напал его же родственник.
— Да что ты такое говоришь! — возмутился Онэлл. — По-твоему выходит, что кто-то из нас напал на него?
— Нет, не выходит, — возразила Эйв. — Его родственник ещё не значит наш родственник. Думаю, мне не нужно напоминать тебе, что у всех нас разные отцы…
— Подожди, подожди. Похоже, я начинаю понимать, куда ты клонишь. Ты хочешь сказать, что тот тип, что лежал у стены, приходится Флэймену родственником по отцовской линии?
— Да, но вот только насколько верны мои предположения? Мы узнаем это не раньше, чем очнётся Флэймен.
Словно услышав сестру, Флэймен зашевелился и вскоре открыл глаза. Он попытался приподняться на локтях, но голова ещё довольно-таки сильно болела, и ему пришлось оставить свои попытки без результата.
— Эйв, — выдохнул он, едва завидев сестру. — Как хорошо, что ты пришла. Я как раз ждал тебя, когда… — на какое-то мгновение он замолк, — Не понимаю, что произошло. Я помню, ты пыталась меня предостеречь, а я всё не мог взять в толк от чего. А тут он ударил меня, вот так, просто ни с того ни с сего. Как же я не понял, о чём это ты…
— У Эйв есть кое-какая догадка на этот счёт. Но прежде, расскажи нам всё по порядку.
— Да, собственно, и рассказывать-то особо не о чем…
Когда Флэймен поведал всё, что знал сам, Онэлл и Эйв переглянулись.
— Что ж, сестра, похоже, ты была права. Рассказ Фле многое объясняет.
— Многое, но далеко не всё. Кое-какие вопросы всё ещё беспокоят меня. Но об этом позже. Я вижу, Флэймен никак не поймёт, о чём идёт речь. Сейчас я постараюсь всё объяснить. — постепенно боль стала отпускать, и Флэймен смог удобно сесть, откинувшись на подушки. Он с нетерпением ждал, что скажет Эйв. — Ты сам сказал, что заметил, как твой собеседник переменился в лице после упоминания имени твоего отца. — Флэймен кивнул в знак согласия. — Это обстоятельство даёт все основания полагать, что оно было ему знакомо…
— Даёт все основания полагать, — повторил слова сестры Флэймен. — Эйв, мы здесь не на заседании Совета, а ты опять со своей привычкой говорить мудрёными словами и сложными фразами и именно тогда, когда это меньше всего уместно. Нельзя ли по-простому сказать то же самое?