Миккель нагнулся к лошадиному уху:

- Не бойся, Белая Чайка. Скачи скорей!

Но лошадь уже замедлила бег. Она трясла головой, точно невидимая рука держала ее за гриву.

- Сирокко, Сирокко!.. - звал голос с реки, уверенно, властно.

Передние копыта взлетели вверх, грива белым пламенем окутала лицо Миккеля. Лошадь сделала полный оборот и пошла, наклонив голову, к человеку, который лежал на прибрежной траве.

- Сирокко, Сирокко!

Миккель бессильно съехал с лошадиной спины на землю. Бежать! Но ноги точно отнялись. Цыган по-прежнему лежал на траве. Смуглое лицо исказилось от гнева, на щеках блестели капли... но не дождя и не пота.

- Кыш, букашки! - Он угрожающе похлопал ладонью по ножнам. - Али ножа захотелось отведать?

И тут раздался голос Туа-Туа, такой уверенный и спокойный, что Миккель даже удивился:

- Где ты ушибся?

- А тебе что! - Лицо Цыгана скривилось в гримасе. - Забыла, что я детей ем?

- Ногу, да?

Видно, было что-то такое в ясных зеленых глазах под мокрым рыжим вихром, отчего у Цыгана пропала охота огрызаться.

- Вывихнул! - буркнул он. - И нога, и сам - все не так...

Туа-Туа присела на корточки и осторожно коснулась распухшей ступни.

- Надо вправить ее, - сказала она.

Белая Чайка стояла неподвижно, над гривой поднимался пар.

Цыган сердито отвернулся:

- Не прикидывайся, что смелая! Небось сердце в пятки ушло.

- Раз Чайка тебя не боится, то и мне бояться нечего, ответила Туа-Туа.

- А ты, Колченогий? - Цыган сорвал пучок травы и кинул в Миккеля.

Миккель словно очнулся от кошмара.

- Лошадь твоя? - спросил он.

Цыган перевел взгляд с Миккеля на Белую Чайку:

- Скажи сама: чья ты, Сирокко?

Лошадь опустила шею и толкнула его мордой в плечо.

- Видал, Колченогий! - Цыган попытался встать, но скривился и снова лег. - Пять лет назад, когда мы приехали в Льюнгу, Эббер отдал ее мне. За ним деньги оставались, мое жалованье. Обещал смотреть за ней, пока я вернусь. Сам знаешь, как он свое слово сдержал.

Миккель изо всех сил глотал, не пуская слезы на глаза.

- Мы... мы поможем тебе добраться до Льюнги, - произнес он, нахмурившись. - С одним условием. Что ты пойдешь к Синтору и признаешься, как воровал овец и переправлял к Эбберу под видом лам.

Цыган уставился на Миккеля, будто на привидение.

Потом громко расхохотался.

Глава двадцать девятая

ВОЗВРАЩЕНИЕ ТРЕХ БЕГЛЕЦОВ

Постоялый двор купался в солнечных лучах. У причала перекликались куликисороки, в вереске сновали серыми комочками черноголовые гаечки, над крышей летали, посвистывая, скворцы.

Чудесный день! А в доме ничего не замечали...

Боббе лежал в каморке, скулил и отказывался есть и пить.

- А ну как он фортель какой выкинул из-за этой девчонки! - причитала бабушка.

- Чепуха, он же взрослый парень, соображает уже! - отвечал Миккельсон-старший и в десятый раз шел на пригорок звать Миккеля.

Стрелки на заморских часах еле ползли. К полудню солнце спряталось в грозовые тучи. Пророкотал гром, хлынул дождь, и по склонам Бранте Клева побежали мутные ручейки.

Бабушка сидела у окна и смотрела, как пузырится море от ливня.

- И вздую же я его, оболтуса, когда вернется! - приговаривала она, утирая слезы. - Господи, неужто в море ушел?

Она пошла за утешением к сыну. Петрус Миккельсон сидел, как обычно, в своей каморке, но на этот раз забыл запереть дверь.

- Это... это что же такое? - ахнула бабушка, переступив через порог.

На столе стоял красавец бриг с полной оснасткой, чуть побольше аршина в длину. Бабушка прищурилась и нагнулась к самой корме, прочесть название.

- "Три лилии"...

Петрус Миккельсон обнял ее:

- Вот именно, мать, "Три лилии"! Жаль, я не показал его Миккелю вчера. Может, он не...

- Что ты, Петрус Юханнес! - всхлипнула бабушка.Неужто думаешь, он взаправду?..

Миккельсон-старший почесал Боббе за ухом.

- Раз Боббе здесь, то и он вернется, - сказал он.

В этот вечер бабушка выпила ячменного кофе больше, чем обычно, а от каленого ячменя снятся дурные сны. Бабушка металась на кушетке; ей мерещилось, что Миккель идет к ней в больших сапогах и клеенчатой зюйдвестке, изпод которой торчит желтый вихор. Дул сильный ветер, и половик качался, будто корабельные сходни.

"Пришлось, волей-неволей, идти в моряки", - сказал Миккель в бабушкином сне.

"Но ведь я тебе сколько раз толковала: в море опасно, сиди на берегу! Отец вон опамятовался же!"

"Много ты знаешь! - ответил Миккель. - А "Три лилии"?"

С этими словами он повернулся кругом, и бабушка ясно увидела, что ее старый половик уже не половик, а сходни.

Да что же она мешкает? Скорей за ним, дурнем этаким, пока не поздно! И бабушка, как была - в нижней юбке, прыгнула из постели на сходни. Ишь ты, бриг, и название на корме: "Три лилии"! Постой, кто это там на палубе?.. Ну конечно, Петрус Юханнес Миккельсон! В матросской куртке и бескозырке!.. Эй, что он вздумал, мазурик! Ухватился за сходни да ка-ак дернет! Бабушка бултых в воду вниз головой. И пошла на дно.

"Господи, спаси несчастную старуху!" - заплакала Матильда Тювесон во сне; она не умела плавать.

Бабушка отчаянно размахивала руками и ногами.

Перейти на страницу:

Похожие книги