Отказ Джейден явно был готов проигнорировать, но неумолимая полночь на часах привела его в чувство. Он наконец заметил, что обронил смокинг на ширму, и тот теперь фривольно свисает поверх моего платья; рубашка взмокла и липнет к спине, а я и вовсе выглядела так, словно и впрямь гоняла слонов на водопой и драпала от тигра. Шрамы на спине, выглянувшие из-под скудного «рабского» одеяния, только добавляли сходства.
- Простите, миз Марион, я увлекся, — смущенно признал скульптор, опустив фотоаппарат, и покосился на коробку с использованной пленкой.
Сил у меня хватило ровно на то, чтобы кивнуть, принимая извинения, и удалиться за ширму, не пошатнувшись. Мышцы подрагивали, ноги затекли от статичной позы, а спина прозрачно намекала, что компрессом я уже не отделаюсь. Работа натурщицы на поверку оказалась адским трудом — так меня даже на тренировках в родном ведомстве не загоняли!
- В следующий раз сами требуйте перерыв, когда устанете, — запоздало посоветовала миссис Ваен, помогая мне выпутаться из грубой робы и влезть обратно в платье. — Мастер Джейден за работой забывает обо всем.
- Я заметила, — обессиленно пробормотала я.
Джейден за ширмой рассыпался в извинениях. Заверений, что это больше не повторится, не последовало: кажется, мы все понимали, что повторится, и не раз.
Пошатываясь, я выбралась из мастерской. В особняке царила тишина: хозяева меня все-таки не дождались. Я вздохнула и спустилась вниз, на служебный этаж, но он тоже практически пустовал — только в столовой для слуг, еще более маленькой и тесной, чем в Мангроув-парке, одиноко клевал носом немолодой мужчина в униформе шофера. От звука моих шагов он встрепенулся и сообщил, что ему велено отвезти меня в Мангроув-парк. Судя по его сонному виду, у него были бы проблемы даже с транспортировкой самого себя до кровати, не то что с героическим вождением в ночи, и я предпочла вежливо откреститься от его услуг.
Шофер попытался настаивать и даже вскочил на ноги для пущей убедительности, и в этом-то и заключался его главный просчет. Я задумчиво посмотрела на него сверху вниз и снова отказалась. Больше он не настаивал.
А я уже на крыльце поняла, что не прогадала, уступив своему малообъяснимому желанию пройтись пешком. Дворик для слуг в Кроуфорд-холле тоже был меньше, чем в Мангроув-парке, но сюда умудрились вместить садовый столик со скамейками, потерявшими всякий цвет от постоянных дождей и палящего солнца. Там-то и сидел дорого одетый ньямарангец со здоровенной коричневой сигарой, словно украденной из прошлого столетия, и отстраненно наблюдал за мошкарой, вьющейся в золотистом шаре света от единственного фонаря. Мое появление с легкостью отвлекло его от столь занимательного действа, и он обернулся через плечо, тут же не то слишком резко выдохнув, не то кашлянув. Выражение его лица моментально скрылось в ночном полумраке и облаке сизого дыма, но я и так догадывалась, какое впечатление производила в длинном темно-синем платье, с распущенными волосами и запавшими от усталости черными глазами — в такие моменты мне только косы не хватало для полноты образа.
Однако ньямарангец быстро взял себя в руки и продемонстрировал отменные манеры и отличную осведомленность:
- Добрый вечер, — хрипло произнес он и все-таки откашлялся. — Миз Марион Лат-Блайт, я полагаю? Так и знал, что мастер Джейден продержит вас в мастерской, пока миссис Ваен не начнет падать с ног от усталости. Я Туантонг Раклон, управляющий, — спохватившись, представился он и протянул мне ладонь — узкую, с ухоженными ногтями и довольно светлой для ньямарангца кожей, насколько я могла судить при таком скудном освещении.
- Рада знакомству, мистер Раклон, — невозмутимо отозвалась я и вместо того, чтобы вложить ладонь в его, деловито пожала ему руку. — Полагаю, мне нет смысла представляться.
Управляющий негромко рассмеялся, сверкнув безупречно белыми зубами:
- О вас уже наслышан всяк и каждый в Кроуфорд-холле. Мастер Джейден в своих восторгах бывает чрезвычайно многословен, но неизменно правдив. Признаюсь, я здесь из-за чистого любопытства; он так убедительно рассказывал, что сумел отыскать настоящее воплощение легендарной Солады, что я был просто обязан взглянуть своими глазами.
Я моментально почувствовала себя не воплощением легендарной Солады, а цирковым слоном, но нашла в себе силы вежливо и вместе с тем прохладно улыбнуться, давая понять, что комплимент не пришелся мне по вкусу.
- Простите, должно быть, я показался вам навязчивым, — безо всякого смущения заметил мистер Раклон, — но моя работа требует, чтобы я был в курсе всего, что происходит в Кроуфорд-холле и прилегающих территориях, а уж о внезапном увлечении мастера Джейдена я должен выяснить все, что только можно.
В лицо мне бросилась краска. Отчего-то вспомнилось лицо Джейдена, сунувшегося за ширму, — растерянно-беспомощное, с расширившимися зрачками и пьяным взглядом, и вместе с тем — странно сосредоточенное.