Остаётся придумать, как мне закрепиться в банке, чтобы не сводить концы с концами, и будет совсем хорошо. Но для начала следует написать письмо Габриель, я обещала поделиться новостями, как только они появятся. Международная переписка у магов тоже есть, но не всю её отправляют совами.

В восемь вечера хозяйка позвала меня на ужин, чтобы познакомить с постояльцами, и я попробовала тот самый «йоркширский пудинг», о котором только слышала. После некоторых раздумий, я решила, что даже если буду платить и отдельно за ужины, то это всё равно не превысит девяти галлеонов в неделю, с которыми я была готова расставаться.

Старички, кстати, оказались довольно милыми. Меня ненавязчиво расспрашивали о личной жизни, работе, чем живёт молодёжь и всё в таком духе. Всего в доме Освальда проживало с десяток старичков и старушек. Как я поняла, у них были ещё сиделки и санитары, но они в основном появлялись днём, а вечерами дежурил кто-то один.

*

В понедельник я вышла на работу с предвкушением. Теперь всё свободное время не занято поисками жилья и беготнёй по собеседованиям и на почту, у меня появилось своё местечко и нормальный письменный стол, так что выходные вышли плодотворными. Я накидала несколько схем, которые хотела предложить начальству. Главное попасть вовремя и не растеряться. А ещё набраться терпения, потому что спешки и неуважения гоблины очень не любят. Следовало начинать с малого.

— Работает сегодня она-бесполезная Флёр в отделе возобновления чар, — сообщил мне мой куратор по имени Дургорн. — Идёт пусть в пятый поворот, комнату шестнадцать.

— Поняла распоряжение он-главный Дургорна она-бесполезная Флёр. Не быть чтобы она-бесполезной Флёр на выходных изучала маггловский банк. Взять можно полезное у магглов для пользы банку «Гринготтс».

— Предлагает что она-подчинённая Флёр? — смягчился от небольшой лести Дургорн.

— Есть должности у магглов. Написаны они-важные на табличках. Прочитает любой он-ничтожный или он-подчинённый, или он-нижний по иерархии, или он-важный клиент. Стоят на столах таблички. Висят на дверях кабинетов. И есть золотые броши с именами. Они-ничтожные маги обращаться по имени могут и отличают он-нижний от он-главный.

— Читать гоббледук не умеют они-ничтожные маги, — скривился Дургорн.

— Можно двумя способами написать, для они-свои и для они-чужие, — ответила я. — Можно наложить чары, чтобы знание языка помогало. Читая, уважать будут все-клиенты.

В том, что мою идею не «своруют» и не присвоят, я была уверена на сто процентов, гоблин просто не сможет солгать и извернуться на гоббледуке, чтобы так сделать. Тут было главным заинтересовать куратора, чтобы он передал им-выше. А у гоблинов, как я заметила, весьма важно имя, плохим тоном считается, когда имя не могут запомнить, и корень проблем в презрительном отношении к некоторым клиентам лежал именно в этом, как я заметила. Разные менталитеты.

Нельзя вываливать сразу «супер-улучшения всей вашей банковской системы, устаревшей на сотни лет», кто я, собственно, такая, чтобы меня слушать. Я даже не гоблин! Так что все «идеи» лучше подавать медленно, чтобы зарекомендовать себя с хорошей стороны.

Я отправилась по коридорам в назначенную комнату. Плутать в банке можно долго, это лишь снаружи там красивое пафосное здание, внутри это почти пещера с прорубленными ходами. Не знаю, откуда она взялась в центре Лондона, может, она в другом измерении или как-то так, но в «Гринготтсе» всё уходило только под землю. Хорошо ещё, что многие комнаты, особенно для посетителей, были вполне современными, с высокими потолками, большими светлыми окнами, мебелью, но вот коридоры, особенно далее, были под размеры гоблинов — то есть узкими, а кое-где и низкими.

Почти на ощупь я нашла дверь с надписью, обозначающей «шестнадцать».

— Прибыла я-подчинённая Флёр по назначению он-главный Дургорн, — пояснила я первому встречному гоблину и обернулась на внезапный присвист и английскую речь.

— Смотри, Билли, ничего себе, какую малышку сюда прислали! — это сказал полноватый и низкий мужчина. А рядом с ним я заметила того рыжего парня-гота, который пялился на меня, открыв рот.

Кажется, я погорячилась, думая, что я первый человек, работающий у гоблинов. Как и с тем, что на работе я точно не встречусь с сексизмом.

========== 8. Рождественский пирог ==========

С некоторым удивлением для себя поняла, что после недели общения с гоблинами работать с людьми, в частности с мужчинами, мне некомфортно. Словно не чувствуешь себя в безопасности. Я не нашла ничего умней, чем прикинуться иностранкой, плохо понимающей английский. Всё же на гоблинском довольно сложно поддержать какой-либо личный разговор и не выйти из норм человеческой вежливости. Впрочем, не сказать, чтобы я сильно врала, просто попросила их говорить на гоббледуке и не реагировала на английскую речь, а выводы они сделали сами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги