Глава 20
Чем ближе мы подходим к лагерю, тем отчётливее чувствуется запах чего-то горелого. Огоньки костров рассыпаны по всему парку, и кажется, что лес жалобно трещит всеми сухими ветками. Воспоминания об утреннем зефире теперь кажутся сном. Не только потому, что смотрители парка зачем-то нервно бегают среди палаток и просят потушить огонь, но и потому, что Кэрри со мной не разговаривает.
Птицы стаями поднимаются к небу, окрашенному солнцем в тёмно-алый, и скрываются за горами. С востока надвигается ночь, погружая Йосемити в непроглядную тьму.
Кэрри замедляет шаг, и я пытаюсь проследить за её взглядом, направленным… прямо на наш полыхающий дом.
Я не верю своим глазам. Всё выглядит, как в кино: повсюду носятся люди с полными вёдрами воды, набранной из ручья, земли и песка; отовсюду доносится крик, словно кто-то подставил мне к уху мегафон. Наш коттедж, где мы ещё сегодня делили душевую, объят пламенем от первой до последней ступеньки.
И где-то там, в огне, доживает свои последние минуты моё несчастное расследование. Две папки с бумагами, десяток фотографий, одна утерянная жизнь, мои бессонные ночи… И вот я вижу, как всё это сгорает к чертям собачьим. Лучше бы Эль-Капитан рухнул прямо мне на голову, чем дело Эмили превратилось в горстку пепла.
— О, боже.
Я смотрю на Кэрри — её глаза полны ужаса.
— Что ты делала в метро несколько дней назад?
— Что, прости?
Её по-детски наигранное удивление вызывает отвращение. Она осознанно увиливает от ответа, но у неё ничего не выйдет: мышеловка с треском захлопнулась. Пора перестать рыпаться и посмотреть правде в глаза.
— Что тебя туда привело?
— Я уже объясняла, — настороженно отвечает она. — Я хотела вернуться в отель и поразмыслить над делом Эмили. Какое это вообще имеет дело?