- Бунтаро, как хорошо, что ты вернулся! Я места себе не находил.
- Сувари, ты не знаешь, что мне удалось пережить.
- Твой отец рассказал мне. Я не мог сдержать слез, мне стало так жаль тебя.
Сувари опустил глаза и спросил:
- Хиро-Мацу-сан не рассказывал тебе?
- О чем? – Бунтаро испуганно посмотрел на лекаря.
- Господин Хидэеси недавно умер.
- Как?
- А кто его знает? Теперь наша армия возвращается домой. Мы проиграли сражение, китайцы оказались сильнее нас.
- На счет наследника что-нибудь известно?
- Конечно, нет. Снова будет борьба за власть. Но Тоетоми Хидэеси был замечательным человеком и полководцем. Он поистинне умел хранить дружбу и верность тем, с кем воевал.
- Мне жаль его. Я не жалею, что рисковал жизнью ради тайко. Он так любил трудиться и вместе с тем не отказывался и от праздника.
- Я плакал, когда мне один из его вассалов поведал мне последние минуты жизни тайко. Вот как это было: господин Хидэеси открыл глаза и сквозь слезы промолвил: «Хамбэй! Где мой друг Хамбэй? Я хочу видеть его». Сначала все молчали, но потом, когда он стал настойчивее, один человек сказал: «Хамбэй давно умер. Его могила покоится под сосной». Услышав это, господин Хидэеси не выдержал, и все увидели, как закрылись его глаза и больше он никогда не очнулся.
Слушая эту историю, Бунтаро не смог сдержать слез. Он помнил своего господина, помнил и Хамбэя – отшельника с горы Курихара. «Они были такими замечательными людьми, и обоих не стало».
XXIX глава
Тоетоми Хидэеси умер в 1598 году, когда потерпел поражение, воюя с китайцами. Но он оставил после себя Японию с высокой культурой, когда крыши домов стали делать в китайском стиле: сильно хагнутые края с золотыми узорами. Этот век японцы стали называть эпохой японского Возрождения, когда появилось много художников, поэтов и писателей. И все эти заслуги нужно воздать великому полководцу Тоётоми Хидэеси!
ЧАСТЬ 2
I глава
Бунтаро, Хиро-Мацу и другие командиры причалили к берегам Японии в конце 1598 – начале 1599 года. П стольких лет разлуки со своим домом самураи плакали от радости, прыгали и веселились как дети. Их родные устроили в честь их прибытия праздник.
Но плохо пришлось тем, кто потерял родного человека. Одна женщина подбежала к причалу в надежде встретить своего мужа. Но среди толпы самураев она не увидела своего любимого человека и поняла, что осталась вдовой.
Бунтаро спустился на берег и с восторгом посмотрел на море. Он снял сандалии и зашел в воду. Он поймал в море ракушку и зажал ее в своей ладони. Потом мужчина подошел к своему отцу и, обняв его, сказал:
- Отец, как я счастлив, что наконец-то вернулся домой!
- Сын мой, успокойся. Теперь ты дома и ничего не случится, если…
- Прошу, отец, не говорите плохого. Дайте хотя бы порадоваться сегодняшним днем. Ведь все равно я скоро умру…
- Почему ты так думаешь?
- Не знаю, но просто я предчувствую, что мне недолго осталось жить на этом свете.
Бунтаро повернулся и увидел недалеко Игури. Вот его заклятый враг, которого нужно уничтожить, но тогда что изменится? Все сторонники Игури восстанут против него, и будет у него вместо одного врага несколько.
Бунтаро отвернулся, сделав вид, будто он рассматривает небо. Но тут сзади послышались шаги и мужчина услышал голос Игури:
- Я слышал о вас, Бунтаро-сан. Я рад, что вы остались вживых.
- Благодарю вас, но спасибо нужно сказать монголам, которые помогли мне вернуться к своим.
- Ваш отец беспокоился о вас.
- Судя по тому, как он меня встретил, я понял, что мне можно было бы и не возвращаться.
- Я все равно рад за вас и хочу быть вашим другом, - Игури протянул руку.
Бунтаро ничего не оставалось, как пожать ее.
Когда тот ушел, Бунтаро посмотрел ему вслед и подумал: «Как он сильно переменился… или нет. Это просто розыгрыш. Я не должен доверять ни ему, ни Кузимо. Они что-то замышляют против меня, иначе Игури не разговарил бы со мной так дружелюбно».
Бунтаро решил посмотреть, что же будет дальше, но отношение Игури становилось все лучше и лучше. Все стали считать их друзьями. Кузимо и Игури часто устраивали чайные церемонии для Бунтаро, который при этом не терял бдительности.
Как раз осенью приехала Марико с Суруки. За долгое время проживания на северном острове женщина в тайне от всех приняла христианство, выучила латынь. Когда никто не видел ее, она становилась перед Мадонной на колени и молилась, прося прощение за прошлые грехи.
Однажды Бунтаро увидел распятие у своей жены и спросил:
- Марико-сан, что это за цепочка у вас на шее?
- Ничего, господин….
- А можно посмотреть мне ее, а ?
- Я думаю, что не стоит. Вряд ли вам будет интересно женское украшение.
- Я как ваш муж, прошу вас показать мне вашу цепочку.
Марико опустила глаза и, сняв золотую цепочку, медленно передала ее своему супругу. Бунтаро внимательно рассмотрел распятие и лицо его налилось краской злобы. Он разорвал цепочку и, схватив кинжал, бросился на Марико:
- Я зарежу тебя, если ты не откажешься от христианства!
- Нет, господин, я не откажусь от этой религии, даже если вы изобьете меня до смерти.