- Синьор, мы недавно были в Вене и увезли оттуда кое-какие вещи. Мы хотели бы подарить вам шкатулку.

Один из англичан достал из кармана бархатный мешочек с розовым бантиком и протянул его Яхо. Тот внимательно рассмотрел подарок, а затем вынул из мешочка позолоченную шкатулку, на ней по-немецки была написано: «Вена». Старик открыл шкатулку, как вдруг из нее донеслась прекрасная музыка; две маленькие фигурки – мужчина и женщина, одетые в красивые австрийские наряды, стали кружиться под музыку.

- Что это такое? – воскликнул Сюдземиро. – Откуда доносится эта музыка и почему эти статуэтки двигаются?

- Почему у женщины такое широкое платье и что у них за прически? – спросил другой самурай.

Англичане широко улыбнулись. Один из них, самый важный, сказал:

- Такую прическу носят аристократки в Европе. Все женщины из высшего света носят пышные платья, украшая их бантами, брошками и оюшами.

- Неужели им не тяжело? – спросил Яхо.

- Говорят, что не тяжело, но я этому не верю.

- Европейцы не любят своих женщин, раз заставляют носить такие платья, - ответил Сюдземиро и надулся.

Марико не стала это переводить, чтобы не оскорбить гостей. Женщина была рада работать переводчицей, потому как это давало ей возможности не видеться с Бунтаро.

Один из англичан посмотрел в сторону Марико и сказал своему другу: «She is lovely! She is very clever». Женщина не поняла слов, но догадалсь, что речь шла о ней.

Поздно вечером Марико пришла в гостиницу и в испуге отшатнулась. В ее комнате сидел англичанин огромного роста, срыжими волосами и голубыми глазами.

- Что вам здесь надо? – воскликнула женщина, выхватив из-под кимоно кинжал.

- Я просто хотел вас видеть, вот и все, - спокойно ответил мужчина.

- Не подходите ко мне! У меня есть муж.

- Ну и что. Вы же не расскажете ему обо мне, - англичанин схватил Марико и поцеловал ее в щеку, - леди, вы так красивы, так умны. Я не мог отвезти от вас глаз.

- Я не могу, у меня есть муж, которому я должна подчиняться. Если я изменю ему, он вправе будет убить меня за предательство.

- Если он так поступит, я сам его убью.

- Вы не знаете наших законов. Если жена ослушается или изменит мужу, он просто обязан будет ее убить. Если он этого не сделает, то женщину убивает ее же отец, или брат, или дядя, или свекр. Я и так опозорена из-за своего отца и по-хорошему я должна совершить сеппуку, потому что жизнь мне немила.

Марико положила зонтик от солнца на лакированный столик, затем сняла верхнее кимоно и развязала волосы, которые ниспадали чуть выше колен. Женщина сняла макияж с лица и, подойдя к незванному гостю, сказала:

- Я… я не люблю своего мужа. Мне так хочется умереть.

- Вы слишком красивы и слишком молоды, тобы умирать. Меня зовут Джек и я хочу помочь вам.

- Если мне прикажут совершить сеппуку, я буду только счастлива.

Джек хотел было обнять ее, но она отстранила его от себя и сказала:

- Прошу простить меня, но я очень сильно устала. Завтра вы поедите со мной в Эдо. А сейчас позвольте мне хорошенько отдохнуть.

Когда Марико осталась одна, ей вдруг показалось, что она влюбилась. За всю свою жизнь она никого ни разу не любила, но теперь ею овладело счастье и страх одновременно.

«Мадонна, как мне быть, если я люблю другого мужчину? Но я не должна любить его, ведь у меня есть муж», - рассуждала про себя Марико, пока сон не завладел ею.

X глава

Чем больше Марико и Джек встречались, тем больше они любили друг друга. Многие люди, среди которых был Игури, видели их вдвоем. Однажды, когда Марико и Джек прогуливались по мосту, перекинотому через речку, и остановились посидеть под ивой, их разговор подслушивал Игури.

- Любимый мой, я хочу быть рядом с тобой. Я никого так не любила, как тебя.

- Я тебя тоже люблю и буду любить всегда. Мы уплывем вместе в Англию, где и заживем счастливой жизнью.

- А как же мой муж Бунтаро-сан?

- Забудь о нем, он для тебя никто. Он не достоин тебя, любовь моя.

- Ты моя первая и единственная любовь. Но нам осталось жить недолго. Мне все равно придется умереть.

- Мы будем вечно жить с тобой, чтобы ни случилось. Если умрешь ты, тогда умру и я.

- Любимый мой.

- Любовь моя.

Они обнялись и поцелдовались. Марико вытерла слезы, которые портили ей косметику, и прижалась к Джеку.

Всю эту картину видел Игури. Он криво усмехнулся и решил рассказать об этом Бунтаро. Он надеялся разрушить этот брак, тем самым заполучив Марико себе. Игури сломя голову помчался к Бунтаро домой. Он хастал его в подавленном настроении и решил этим воспользоваться:

- Бунтаро, друг мой, я хочу тебе кое-что рассказать. Это касается твоей жены.

- Марико? – удивленно воскликнул Бунтаро.

- Да. Я недавно видел ее и Джека вместе. Они сидели под ивой у речушки и признавались друг другу в любви. Этот англичанин пообещал ее увезти с собой в его страну.

- А что ответила моя жена?

- Она сказала: «Ты моя первая и единственная любовь. Я люблю только тебя и готова поехать с тобой хоть на край света». Так же Марико сказала, что не любит тебя и что она готова забыть и бросить своего мужа ради варвара.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже