На краю леса собрались все одичалые, сколько их есть на свете: лазутчики и великаны, оборотни и колдуны, горцы и морские жители, людоеды с речного льда, пещерные люди с раскрашенными лицами, ездоки на собаках со Стылого Берега, Рогоногие с подошвами, как вареная кожа – все дикие народы, которые Манс собрал, чтобы вести их к Стене. «Это не ваша земля, – хотелось крикнуть Джону. – Вам здесь не место. Ступайте прочь». Тормунд Великанья Смерть только рассмеялся бы, а Игритт сказала бы: «Ничего ты не знаешь, Джон Сноу». Он согнул и разогнул пальцы правой руки, хотя и знал, что здесь наверху до мечей дело не дойдет.

Он замерз, его лихорадило, и лук тяготил руку. Битва с магнаром была сущим пустяком, а это ночное сражение и вовсе ничем – только укол кинжалом, сделанный во тьму, в надежде застать их врасплох. Настоящая битва только начинается.

– Никогда не думал, что их будет так много, – сказал Атлас.

Джон знал, что их много. Он видел их, но не так, не всех вместе. На марше колонна одичалых растянулась на много лиг, как чудовищная змея, но теперь…

– Идут, – сказал кто-то охрипшим голосом.

В середине шли мамонты, сотня или больше. На них сидели великаны, вооруженные палицами и огромными каменными топорами. Другие великаны катили на высоких деревянных колесах заостренные на конце древесные стволы. «Таран», – уныло подумал Джон. Если ворота еще целы, несколько ударов этого бревна разнесут их в щепки. По обе стороны от великанов ехали конники в вареной коже с закаленными на огне копьями, бежали лучники и пехотинцы с копьями, пращами, дубинами и кожаными щитами. По бокам катились, подскакивая на кочках, костяные колесницы со Стылого Берега, запряженные громадными белыми собаками. «Вот она, ярость дикого мира», – подумал Джон под вой волынок, собачий лай, трубные звуки мамонтов, свист и крики вольного народа и рев великанов. Стук их барабанов отражался от ледяной громады, как гром.

Джон чувствовал отчаяние, охватившее всех около него.

– Их тысяч сто, не меньше, – проскулил Атлас. – Как же мы их остановим?

– Их остановит Стена, – сам того не сознавая, произнес Джон. Потом он повернулся и повторил громче: – Их остановит Стена. Она сама себя защищает. – Пустые слова, но ему нужно было сказать их, а его братьям – услышать. – Манс хочет напугать нас своим числом. За дураков он нас держит, что ли? – Джон теперь кричал в голос, позабыв о боли в ноге, и все до единого его слушали. – Колесницы, конница, все это пешее дурачье – да что они нам сделают снизу? Видел кто-нибудь, чтобы мамонты лазили по стенам? – Он засмеялся, а Пип, Оуэн и еще несколько человек подхватили его смех. – Они ничего не могут. Пользы от них меньше, чем от наших соломенных братьев – им до нас не добраться, а стало быть, и бояться нечего, верно?

– ВЕРНО! – крикнул Гренн.

– Они внизу, а мы наверху, – продолжал Джон, – и пока мы держим ворота, они не пройдут. Не пройдут! – теперь уже кричали все, повторяя его собственные слова, размахивая мечами и луками. Их лица на холоде пылали румянцем. Джон заметил Кегса с рогом через плечо и сказал ему: – Брат, труби готовность к бою!

Кегс с ухмылкой поднес рог к губам и протрубил две длинные ноты, означавшие «одичалые близко». Другие рога подхватили сигнал. Казалось, будто сама Стена содрогнулась от этих басовых стонов, заглушивших все прочие звуки.

– Лучники, – сказал Джон, когда рога умолкли, – цельте в великанов с тараном – все до единого. Стрелять по моей команде, не раньше. В ВЕЛИКАНОВ С ТАРАНОМ! Чтобы стрелы на них градом сыпались, но не раньше, чем они подойдут под выстрел. Всякий, кто потратит стрелу попусту, полезет за ней вниз – поняли?

– Понятно, – крикнул Оуэн Олух. – Я все понял, Лорд Сноу.

Джон рассмеялся, как пьяный или сумасшедший, и его люди залились смехом вместе с ним. Он заметил, что колесницы и конники на флангах намного опережали тех, кто шел в середине. Одичалые не прошли и трети этой полумили, а боевой порядок уже нарушен.

– Заряжай требюшет ежами, – скомандовал Джон. – Оуэн, Кегс, направьте катапульты на середину. Скорпионы зарядить огненными копьями и стрелять по моей команде. Ты, ты и ты, – указал он на мальчишек из Кротового Городка, – стойте наготове с факелами.

Лучники одичалых, останавливаясь на бегу, пускали стрелы, а потом пробегали следующие десять ярдов. Стрелы мелькали в воздухе постоянно, но до верха Стены не долетали. «Напрасный расход, – подумал Джон, – сказывается отсутствие дисциплины». Мелкие луки одичалых, сделанные из рога и дерева, били не так далеко, как большие тисовые луки Дозора, притом стрелки пытались попасть в людей, стоящих на семисотфутовой высоте.

– Пусть себе стреляют, – сказал Джон. – Мы подождем. – Ветер трепал плащи за спинами черных братьев. – Ветер дует нам в лицо – это сократит полет стрел. Ждите. – Ближе, еще ближе. Волынки завывали, барабаны гремели, стрелы одичалых взвивались и падали.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Песнь льда и пламени (A Song of Ice and Fire)

Похожие книги