ХЭТЧ вылезает из салона с фонарем в руке. РОББИ открывает брезентовую дверцу сноукэта и высовывается из кабины. Он узнал ХЭТЧА, и к нему вернулась привычная властность. Опять всем приходится кричать, чтобы перекрыть рев бури.

РОББИ. Освободи дорогу, Хэтчер. Если хочешь поговорить, следуй за нами к муниципалитету.

ХЭТЧ. Меня послал Майк. Он хочет, чтобы ты подъехал в офис констебля! Генри, и ты тоже!

РОББИ. Боюсь, это невозможно. Наши жены и дети ждут в муниципалитете. Если Майк Андерсон хочет, чтобы мы позже заступили на вахту, возражений нет. Но сейчас…

ГЕНРИ. Ллойд Уишман мертв… и на борту пожарного автомобиля что-то написано. Если это предсмертная записка, то очень странная.

КИРК обходит внедорожник островных служб, обеими руками удерживая шапку на голове.

КИРК. Поехали! Это не место для споров!

РОББИ (раздраженно). Согласен. Мы продолжим нашу дискуссию в муниципалитете, где хотя бы тепло.

Начинает закрывать дверцу сноукэта. ХЭТЧ перехватывает ее.

ХЭТЧ. Питер Годсо тоже мертв. Повесился. (Пауза.) И тоже оставил странную предсмертную записку. (РОББИ и ГЕНРИ замирают как громом пораженные.) Майк попросил меня привезти тебя, Робби Билс, и именно это я и сделаю. Так что следуй за мной к магазину. И больше никаких возражений.

ГЕНРИ (обращаясь к РОББИ). Нам лучше поехать туда.

КИРК. Конечно, лучше. И побыстрее!

ГЕНРИ. Питер Годсо… Господи Иисусе, почему?

РОББИ принуждают сделать то, чего он не хочет, а он этого терпеть не может. Он кисло улыбается ХЭТЧУ, который стоит, направив фонарь на РОББИ.

РОББИ. Это ты поставил тот магазинный манекен на крыльцо. Думаешь, я не знаю?

ХЭТЧ. Если хочешь, поговорим об этом позже. А сейчас важно другое: у нас беда, и я говорю не о буре. Я не могу заставить тебя ехать к Майку, если ты не желаешь, но будь уверен, когда все закончится, люди узнают, что тебя просили… а ты отказался.

ГЕНРИ. Я поеду, Хэтч.

КИРК. Хороший мальчик!

ГЕНРИ открывает дверцу кабины со своей стороны и готовится спрыгнуть в снег, чтобы присоединиться к ХЭТЧУ и КИРКУ. РОББИ хватает его за куртку и возвращает на место.

РОББИ. Хорошо… Но я тебе это припомню.

ХЭТЧ. Кто бы сомневался? Ты запер пожарное депо?

РОББИ (пренебрежительно). Естественно. Или ты считаешь меня тупым?

Эту тему ХЭТЧ предпочитает обходить за милю… хотя, возможно, и высказался бы, если бы не велел себе проявлять максимум дипломатичности. Поэтому он просто кивает и сквозь снег бредет к внедорожнику островных служб. Его фонарь нарезает дуги в густой белизне. ГЕНРИ вновь открывает дверцу, чтобы позвать его.

ГЕНРИ. Ты можешь связаться с муниципалитетом по си-би? Сказать Карле и Сэнди, что с нами все в порядке?

ХЭТЧ показывает ему поднятый большой палец и залезает в салон внедорожника. Ревет двигатель, потом внедорожник медленно разворачивается, чтобы направиться к универмагу. Все четыре колеса шумят, из-под них летит снег. Сноукэт с РОББИ за рулем следует за внедорожником.

43. ИНТЕРЬЕР: САЛОН ВНЕДОРОЖНИКА ОСТРОВНЫХ СЛУЖБ, ХЭТЧ.

ХЭТЧ (в микрофон). Урсула? Ты на связи, Урсула? Прием.

44. ИНТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ.

Вокруг УРСУЛЫ уже собралась большая встревоженная толпа. В ней ФЕРД ЭНДРЮС, без куртки, пьет горячий чай, завернувшись в одеяло. Тут же МОЛЛИ, КАРЛА и САНДРА, вместе с ней ДОН, для внутреннего спокойствия.

ХЭТЧ (голос прорывается сквозь помехи). …ула?.. На связи… ием.

УРСУЛА мгновение игнорирует голос. Прижимает микрофон к плечу и нервно оглядывает толпу, которая надвигается на нее в желании узнать самые последние новости. Они все ее соседи, это так, но…

МОЛЛИ видит признаки агорафобии у Урсулы и поворачивается к толпе.

МОЛЛИ. Друзья, давайте чуть отойдем, оставим Урсуле побольше места. Быстренько, быстренько… Если мы что-нибудь услышим, вы все узнаете.

ТЕСС МАРЧАНТ (поддерживая ее). Назад! Назад! Если у вас нет других дел, спускайтесь вниз и смотрите на бурю по каналу «Погода».

АПТОН БЕЛЛ. Не получится. Кабель вырубило!

Но они подаются назад, освобождая место перед УРСУЛОЙ. Она благодарно улыбается МОЛЛИ и ТЕСС, подносит микрофон к губам, нажимает кнопку передачи.

УРСУЛА. Сигнал слабый, но я тебя слышу, Хэтч. Говори медленно и громко, прием.

45. ИНТЕРЬЕР: ВНЕДОРОЖНИК ОСТРОВНЫХ СЛУЖБ, ХЭТЧ.

ХЭТЧ. Робби и Генри в порядке. Подумал, вы захотите это узнать, прием.

46. ИНТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ, УРСУЛА.

На лицах САНДРЫ БИЛС и КАРЛЫ БРАЙТ – облегчение. ДОН, который не может долго стоять на месте, когда есть возможность сломать чью-то игрушку и унизить кого-то, вырывается из рук матери и спешит в подвал.

ДОН БИЛС. С моим отцом все хорошо! Он – городской управляющий! Он может бросить футбольный мяч на девять миль! В прошлом году он продал страховок на миллиард миллиардов долларов! Кто хочет поиграть в обезьянку?

УРСУЛА. Ллойд Уишман действительно мертв, Хэтч?

47. ИНТЕРЬЕР: ВНЕДОРОЖНИК ОСТРОВНЫХ СЛУЖБ, ХЭТЧ.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Темная башня (АСТ)

Похожие книги