На відміну від інших легіонів, фронтові легіони королівства Еруїн, такі як Королівська гвардія, Легіон Срібного Крила, 11-та кавалерійська дивізія Сейфера та полк Флінтлока Анріка, все ще володіли своєю колишньою славою та бойовою доблестю. Звичайні солдати в цих легіонах все ще були нижчими за ранг Залізних 3-7 . Вони, природно, були незрівнянні з Легіоном Білої Гриви і Легіоном Чорного Клинка.
Що стосується стандартних легіонів, то вони були ще більш непривабливими. Починаючи з Року печерних звірів, їх бойова доблесть нічим не відрізнялася від рядових солдатів вельмож.
.
Таким чином, коли Обербек описав їх, напівКазкова Принцеса відразу зрозуміла силу тих найманців, які були з Фрейєю.
Вона на мить подумала і запитала: А потім?
А далі – найцікавіша частина історії. Коли міс Фрея повела свого лицаря на зустріч із цим таємничим юнаком, вони прорвалися крізь армію Мадари. Незважаючи на те, що Обербек зазвичай був холодний, коли він говорив про те, щоб прорватися крізь ворожу армію, він, як член королівської фракції, був у захваті.
Який таємничий юнак. — сказала принцеса.
.
Обербек двічі кашлянув і зрозумів, що помилився.
.
Але принцеса була не проти. Вона подивилася на час і сказала: У мене ще є трохи часу, лорд Обербек. Будь ласка, перейдіть до наступної частини.
.
Це моя честь.
71
Розділ 71
Звістка про те, що армія Мадари увійшла в місто, поширилася, як чума, у фортеці Рідон. Протягом тисячоліть темне царство за хребтом Пайн-Маунтін описували як місце зла. Нежить, бандити та випадкові вторгнення — здавалося, що нещастя Еруїна спричинила інша сторона. Таким чином, дворяни зберігали своє незмінне правління протягом сотень років, а селяни тренувалися, готові в будь-який момент вступити в бій.
І ось, цей ворог, який, здавалося, завжди існував у легендах та переказах, не тільки з'явився на папері, а й ожив, оголивши свої ікла та бажаючи пожерти людей. Але мешканці фортеці Рідон зрозуміли, де ж дворяни? Де знаходилася армія фортеці Рідон?
У міру того, як Брандо йшов, він бачив все більше і більше людей, які виходили зі своїх будинків. Він почув уривки інформації від інших втікачів, і вони поспіхом побігли назад до своїх будинків, прихопивши свій багаж і членів сім'ї, і попрямували до Північних воріт.
.
Людей ставало все більше, і врешті-решт утворився величезний потік людей. В очах юнака величезний натовп немов утворював сіру картину, написану маслом. На картині були старі люди, діти, чоловіки, жінки, навіть мули, коні та екіпажі, які нерішуче тягнули свої сім'ї.
.
Діти трималися за руки дорослих, їхні обличчя наповнювалися цікавістю. Жінки спиралися на своїх чоловіків, їхні бліді обличчя наповнювалися нервозністю. У величезному потоці людей говорило небагато людей, і було чути лише звук величезної групи, що рухалася вперед.
Через те, що не було кому підтримувати порядок, потік людей зіткнувся один з одним. Деякі люди змішалися з натовпом і хотіли скористатися хаосом. Невдовзі посеред дороги впала карета, що їхала попереду, і люди, що рухалися вперед, повільно застрягли посеред дороги. Люди почали сперечатися, і це швидко переросло в протистояння. Люди ззаду голосно лаялися, і серед натовпу почала поширюватися незрозуміла паніка.
.
Коли Брандо і Сіель знайшли римлянина, це сталося одночасно, і він наказав кучеру відвести карету на узбіччя. Потім вони з Сіель ом сиділи ліворуч і праворуч від карети, охороняючи боки карети, і спокійно дивилися на хаос, що розповсюджувався на вулиці.
Брандо, ти нарешті тут, я так хвилювалася. Дівчина-купець полегшено зітхнула. Її чоботи з круглим носком терлися об дерев'яні дошки карети. Вона трохи нервувала.
,
У дорозі було дуже багато людей, тому ми затрималися. Брандо витяг меч і відповів.
?
Де Фрея?
Не знаю, поживемо – побачимо.
.
Деякий час Сіель байдуже спостерігав збоку. Раптом він прошепотів своєму Господу: Господи мій, хтось збуджує неспокій у натовпі.
Що це їм дає? Брандо був приголомшений. Він не зрозумів, тому що ніколи не звертав уваги на дії цих цивільних у грі. Він не був біхевіористом.
.
Я просто хочу бачити світ у хаосі.
?
Чому?
!
Тому що вони підсвідомо знають, що тільки хаос піде їм на користь. Честолюбні люди не захочуть бути самотніми, мій пане. Деякі люди, природно, сподіваються на хаос, але зазвичай у них немає такої можливості. Тепер така можливість з'явилася. Чарльз подивився на людей надворі і холодно сказав:
Навіть в цю пору року вони не хочуть жити? Брандо прийшов із сучасного світу, тому трохи знав про шкідливі звички людей. Однак це нічого не означало. Будучи єдиною соціальною істотою з високим інтелектом, поведінка певної частини людей в цілому означала лише те, що люди мали цю властивість.
Це був перший раз, коли він побачив таку боротьбу між людьми одного класу, просто через честолюбство. Він бачив, як хаос у натовпі поступово розширювався. Деякі люди штовхалися і штовхалися між вагоном, що впав, і незабаром почулися дитячі крики.
.