Високий чоловік шанобливо вклонився, перш ніж винести непритомну жінку-лицаря з дому. Акель озирнувся і холодно посміхнувся. Він зачинив двері і підійшов до ліжка Дільфері.
663
Розділ 663
Моя люба сестричко, як довго ти будеш прикидатися, що спиш?
Юнак нахилив голову і став біля ліжка свого двоюрідного брата. Він деякий час дивився на неї, перш ніж відповісти з посмішкою. Його тон був такий м'який і солодкий, що здавалося, ніби з нього може витікати мед, але сарказм у його тоні був холодним.
Ділфері тихо кашлянула, і на її білих щоках з'явився хворобливий рум'янець. Її густі вії повільно розплющилися, відкривши пару ясних і ясних очей, які дивилися на брата. Слабкість у глибині її очей важко було приховати, але полум'я ненависті палало.
Чого ти хочеш, Акель?
Ви чули, що я говорив раніше. Хіба ти не знаєш, що я хочу зробити? Юнак нахилився і подивився в очі сестрі. Передай Перстень Складених Мечів Яньбао, і я відпущу тебе сьогодні.
А якщо я скажу ні? Ділфері з якимось страхом відвів погляд.
Юнак посміхнувся, схопив її за підборіддя і повернув обличчя назад. Він дивився на обличчя з якоюсь жадібністю, на обличчя, яке належало його сестрі. Невже ти думаєш, що я не смію доторкнутися до тебе, моя люба сестро?
Ти божевільний! Ділфері бачила фанатичну власницькість в очах брата. Вона не знала, чи то страх, чи гнів змусив її тремтіти. Обличчя дівчини було бліде, і в цей момент воно було майже прозоре, як кришталевий нефрит.
Який ідеальний шедевр. Той мій старий дядько міг би народити таку доньку, як ти.
Юнак посміхнувся, і одна з його рук опустилася вниз і притиснулася до її грудей. Порахую до трьох. Скажи мені, де знаходиться Перстень Складених Мечів Яньбао, або не звинувачуй мене в грубості.
.
Один.
.
Два.
,
Графиня злегка здригнулася, але вперто заплющила очі. Вона добре знала, що її брат не з тих джентльменів, які дотримуються свого слова. Якби вона говорила тут, то те, що її чекало, було б жалюгідним кінцем.
.
Якщо ти наважишся доторкнутися до мене, Акель, ти можеш забути про отримання цього кільця на все життя. Ділфері змусила себе заспокоїтися і холодно відповіла. Кільце складеного меча Яньбао було пам'ятним знаком, що передавався з покоління в покоління за часів династії Сейферів. Цей перстень був для сім'ї Яньбао тим самим, чим Меч Левове Серце був для Еруїна, а Полум'яний Клинок був для імперії Крус. Без цього кільця граф Яньбао ніколи не був би легітимним.
.
Неправильна відповідь, три. Юнак посміхнувся: Моя люба сестро, ти помиляєшся в одному. Як ви думаєте, чи дійсно ця каблучка важлива для мене? Посада графа Яньбао рано чи пізно належатиме мені. Для мене не має значення, є у мене ці зовнішні предмети чи ні. У порівнянні з тобою мене більше цікавить.
Говорячи, він розірвав перший мідний ґудзик на грудях Дільфері.
Ах! Ділфері відчула холодок у грудях. Її білосніжна шкіра оголилася. Вона не могла втриматися від крику: Акель, ти збожеволів!
Графиня нарешті відчула страх. Вона жорстоко боролася. Але у відповідь юнак відповів дещо маніакально: Так, я з глузду з'їхав, моя люба сестричко, але ти просила про це!
Поки він говорив, він притиснув слабкого Дільфері назад до ліжка. Я дам тобі останній шанс, Ділфері, каблучка сім'ї Яньбао. — заревів Акель.
,
Я не віддам його тобі, навіть якщо помру, Акель. Графиня слабо заплакала.
.
Тоді можна йти помирати.
Але як тільки голос юнака затих, холодний голос відповів: Так, я теж думаю, що деякі звірі повинні померти.
!
Хто!
.
Раптовий голос змусив Акеля обернутися від жаху, але він лише побачив, як двері за ним розвалилися, як аркуш паперу. З нього вискочив довгий чорний меч, а наступної миті він уже був перед ним.
Ні, гарний юнак видав пронизливий крик: Клятий Ануреку, де ти!
.
Нія одужала після короткого періоду непритомності. Здавалося, вона повільно прокидається від довгого сну. Вона згадала лише, що їй, здається, наснився кошмар, і в цьому кошмарі був демон, якого вона не хотіла бачити.
З цього сну поступово прояснювалася розмова
��.
Брандо, після справи в я хочу піти з тобою до Т найджела.
Ваша Високість
Що не так, хіба я не вітаю?
Ні, я просто відчуваю себе трохи розгубленим. Чому Ваша Високість раптом захоче поїхати в таке віддалене місце? Чесно кажучи, якби я міг, я б краще залишився в .
Тому що у мене є найкраща подруга, яку таємно викрав назад на територію пан. Вона моя найкраща подруга, і вона отримала поранення через мене. Я мушу піти до неї.
.
Голос чоловіка раптом ніяково закашлявся.
Здалеку долинули два голоси. Жінка-лицар на мить була приголомшена, перш ніж зрозуміла, що це Її Високість і граф. Значить, граф вже прокинувся? Вона подумала, потім підсвідомо встала і захотіла вийти привітати їх. Вона була трохи збентежена, чому раптом заснула.
Але коли вона трохи поворухнулася, то виявила, що її руки зв'язані за спиною. Фактично все її тіло було прив'язане за спиною до стовпа. Нія раптом прокинулася, і все, що відбувалося раніше, здавалося, відразу ж повернулося в її пам'ять.
!