С любопытством вглядывалась в лица эльфов и эльфиек. Такие надменные, такие гордые, они степенно несли себя по земле, будто знали, что являются лучшим её творением. Тем не менее, эльфы вежливо кланялись Аллоистелю и сдержанно нам как его спутникам — значит, владетель занимал высокое положение в обществе. И дело не только в родстве с королевским домом.

Наконец мы въехали на территорию королевского дворца и, пройдя под сенью аллеи цветущих яблонь, прошли к беломраморной лестнице.

Король Эрданасиэль с супругой ждали нас на верхней ступени.

Справа от короля стоял наследный принц, совсем юный по местным меркам. Слева от королевы — дочь, тоже юная, не достигшая брачного возраста.

Жена Эрданасиэля поражала свежестью и красотой. Казалось, будто она моя ровесница, но теперь я знала, насколько обманчива внешность Первородных. Но не завидовать ей не могла и не только из-за физических прелестей: она стояла возле воплощения мужской красоты.

Увы, сердце реагировало на Эрданасиэля так же, как прежде, то есть предательски лишало дыхания. Пришлось обернуться к Аллоистелю, чтобы унять одну дрожь другой.

Два невообразимо прекрасных эльфа и я… Непроизвольно сравнила их и задумалась: кого предпочесть? И дядя, и племянник достойны обожания. Но Аллоистеля немного иные черты лица — раскосые. Признаться, в этом что-то было. Как и в вытянутых ушах с «гвоздиками» изумрудов в золотой оправе.

Молодость против опыта, гибкость против изящества…

Покашливание лорда Аксоса вернула меня к реальности. Оказалось, что королевская чета уже поприветствовала нас, а я, витая в облаках, невежливо молчала. Покраснев, опустила глаза и исправила оплошность.

Мне показалось, или король понимающе улыбнулся?

— Аллоистель, — обратился он к троюродному племяннику, — окажите любезность, проводите её высочество принцессу Исорию в её покои. Нам же, — эльф обратился к лорду Аксосу и драконову, — необходимо переговорить. Владыка вампиров пять минут назад прибыл во дворец и так же требует вернуть свою жену, которой называет принцессу Исорию.

— Мою жену, — поправил лорд Аксос. — И я при свидетелях обвиняю его в её похищении. Надеюсь, справедливый суд его величества, — он слегка поклонился Эрданасиэлю, — вынесет заслуженный приговор.

— Обещаю беспристрастно во всём разобраться.

Аллоистель протянул мне руку, попросив следовать за ним, когда в воздухе повисла напряжённая тишина. Подняла голову — и увидела Салаира. Он стоял позади венценосной четы, возле дверей, пристально наблюдая за нашими действиями. Всё в том же брачном наряде, всё с той же жаждой обладания.

— Успокойтесь, — шепнул эльф, — он не причинит вам вреда.

Вампир пожирал меня глазами и улыбался. Нехорошо так, многообещающе.

Минута — и Салаир оказался в кольце эльфов. Незаметно по молчаливому приказу короля подоспели лучники, взяв вампира под прицел. Мечники зашли за спину, положив руки на оружие.

Напряжение стало осязаемым, весомым.

— Салаир Ольдешарр, — лорд Аксос выступил вперёд, — я требую ответа за совершённое преступление.

— Какое же? — промурлыкал вампир, сверкнув глазами. — Уйди и не мешай.

— Исория, — теперь он обращался ко мне, — я приехал за тобой. Ты меня очень огорчила побегом, но у тебя есть шанс вымолить прощение.

— Моя супруга никуда с вами не поедет. — Костяшки пальцев лорда Аксоса побелели.

— Она уже не твоя, а моя. Я аннулировал ваш брак.

— Боюсь, Владыка, вы не обладаете такими правами, — подал голос Эрданасиэль. — Это в воле Ишты и никого более.

— Обряд стирает всё. Обряд и моё желание, — покачал головой Салаир. — Или он, — вампир ткнул пальцем в лорда Аксоса, — что-то может противопоставить мне? Исория должна достаться сильнейшему, а не какому-то вовремя подсуетившемуся человеку.

Регент шагнул вперёд и потребовал поединка. Владыка опешил, когда тот послал ему вызов: сорванная с руки перчатка полетела в лицо вампиру, преодолев немалое расстояние. Без магии точно не обошлось.

— Князь Детей ночи, я обвиняю тебя в похищении супруги, оскорблении чести родов Фавел и Аксос, и жду тебя завтра в месте, которое укажет для боя его величество Эрданасиэль.

— Решил помахать перед моим носом железкой? — рассмеялся вампир.

— Не надейся, — лорд Аксос усмехнулся, — что победа дастся легко. Сразимся в магии. Судить его прошу сиятельных эльфийских лордов.

— Пусть будет так! — вынес вердикт Эрданасиэль. — Я лично прослежу, чтобы поединок был честным. Пусть вашими действиями управляет истина.

Противники поклонились королю и разошлись, не удостоив друг друга ни словом, ни взглядом. А я едва не осела на руки Аллоистелю: не держали ноги.

В голове крутилось, что я обязана помешать единоборству. Потому что любой его исход сулил неприятности.

<p>Глава 12</p>

Я не находила себе места. Который раз вставала, подходила к двери, но не решалась выйти. Вновь возвращалась на утонувшую в фисташковых шелках постель и думала, думала, думала.

На цветы, вышивку и певчих птичек в клетке на окне — открытой, к слову, потому что эльфы не посадят за решётку живое существо, — обратила внимание не сразу, а через час, не меньше, скитаний по комнате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи крылья

Похожие книги