— Как будто от этого легче!

— Тебе настолько отвратительны шрамы?

— Ты знаешь, что нет!

Это было правдой. Северус действительно знал. Наверное, ему просто нужно было еще раз услышать об этом от самого Гарри.

Глаза молодого человека сузились.

— Этот ублюдок...

— Не стоит называть моего отца ублюдком, даже если он и был таковым. Тебе бы не понравилось, если бы я стал оскорблять Джеймса, не так ли?

— Намек понят, — пробормотал Гарри. — Прости. Эээ... я хотел спросить, как он мог допустить, чтобы у тебя образовались шрамы? В смысле, разве хлыст на самом деле оставляет такие отметины? И я ничего против них не имею, ясно? Просто спрашиваю. Он не давал тебе никакой мази? Крем?

На лице зельевара появилась неприятная усмешка.

— Почему же, дал. Я спустил тюбик в унитаз.

Гарри в изумлении уставился на него.

— Сам тюбик? Или ты все же выдавил содержимое?

— Просто кинул в воду и смыл. Канализация засорилась. До сих пор, кажется, слышу вопли отца, как он проклинал всех и вся из-за непредвиденных расходов.

Гарри подавил неуместный смешок.

— Ты поступил очень плохо, Северус.

— Он заслужил это.

— Ну да, но... ты не воспользовался кремом, прежде чем выбросить его?

— Нет.

— Это было глупо.

Северус запрокинул голову и прикрыл глаза.

— Подростки часто делают глупости.

— Да, но выкидывать что-то, что могло бы помочь?

Мужчина открыл один глаз.

— Откуда я мог знать, что он поможет? Это был маггловский крем. Я решил, что в лучшем случае он окажется бесполезным. Взятка его совести, ничего больше.

— Маггловская медицина не совсем бессмысленна!

— Если бы меня воспитали магглы, я бы учел это, — Северус глубоко вздохнул. — В любом случае, тем летом я провел с отцом еще несколько недель. Мы практически не разговаривали. Ограничивались фразами вроде «соль передай». Боль от рубцов становилась сильнее, но ему я об этом не говорил. Только когда я вернулся домой, стало очевидно, что началось серьезное воспаление. Моя мать делала все, что в ее силах, но процесс зашел слишком далеко, и надежды на полное заживление уже быть не могло. Отсюда и шрамы.

— Они выглядят не так уж страшно. В смысле, если бы там был один или два, то вообще ничего не было бы заметно. Просто их так много, — Гарри секунду помолчал. — Ммм... а после этого ты с ним еще виделся?

— Нет. И, предвосхищая твой вопрос, он уже мертв. Все они. Дом моего деда был продан за долги, хотя я унаследовал некоторые фамильные ценности. Ты их видел. Мебель и серебро и тому подобное в моих комнатах. Также ко мне перешел дом отца, но, принимая во внимание обстоятельства, можно понять, почему меня туда не тянет.

— Если бы я унаследовал дом на Прайвет Драйв, — ха, можешь себе такое представить? — но если бы это произошло, я бы продал его на следующий же день.

— Я не исключаю вероятность того, что однажды убежище в маггловском захолустье может оказаться полезным.

— О, — лицо Гарри прояснилось; впрочем, жизнерадостное выражение показалось зельевару несколько искусственным. — Что ж, значит, наша задача — сделать так, чтобы оно тебе никогда не понадобилось, правильно? Короче, где спальня? Самое время заняться дальнейшим объединением наших сил!

— Тебе не нужно делать это.

— Объединять силы?

— Пытаться подбодрить меня при помощи секса.

Юноша оглядел его сверху вниз.

— Фу-у-х. Ну и хорошо. Это твое тело выглядит ужасно, если честно. Я бы лучше подождал, пока многосущное зелье выветрится.

Северус тяжело поднялся с кресла.

— Поужинаем здесь, я думаю. Ты не против? Я позвоню в обслуживание номеров.

Пятница, 22 октября 1998, 18:52

Гарри отложил вилку и нож и, откинувшись на спинку стула, погладил себя по животу.

— Очень вкусно. Хотя казалось бы — с чего бы им здесь подавать французскую еду?

— Говядина au jus — фирменное блюдо этого отеля.

— Да, но мы в Германии! Я думал, это будут сардельки три раза в день и квашеная капуста, — Гарри скорчил гримасу. — Не самая радостная перспектива. Тетя Петуния несколько раз кормила нас квашеной капустой, и это было... в общем, меня чуть не вытошнило.

— Скорее всего, это была консервированная капуста. Завтра мы закажем свежую, и я посмотрю, что ты скажешь о правильно приготовленном и поданном блюде.

— Думаешь, я захочу завтра есть? — Гарри покачал головой. — Мне кажется, после такого ужина я неделю на еду смотреть не смогу. Ты знаешь, как выбрать отель. Правда, этот на первый взгляд снаружи кажется немного странным. Как будто фабрика или завод, только почему-то круглая.

— Когда-то это была водонапорная башня. Одно время даже крупнейшая в Европе.

— Ты выбрал его из-за этого или из-за меню? — спросил Гарри, улыбнувшись при мысли о том, что они остановились в водонапорной башне — подумать только!

— Честно говоря, я выбрал его, потому что бар в здешнем фойе называется Harry's Lounge, — с невозмутимым видом ответил Северус.

— Ты шутишь.

— Зайдем туда завтра.

— Я же сказал, к тому времени я еще даже не успею проголодаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги