А ты, скала триумфа,[221] где народПриветствовал своих вождей счастливых,Утес Тарпейский, верности оплот!Могилой был надежд честолюбивыхСкачек с тебя. Добычу дней бурливыхГерои здесь слагали каждый раз.Мятежный дух столетий молчаливыхЗаснул внизу… Вот форум. ПосейчасТам Цицерона жив еще звенящий глас.СХІІІ.О, мятежей, свободы, славы поле!Здесь страстью Рим горел живей всего,От первых дней, до дней, когда уж болеНе оставалось в мире ничегоДостойного желания его.Но продала, анархией объята,Страна свою свободу до того.Солдат топтал ногами власть сенатаИль голос покупал себе ценою злата.СХІV.Но от тиранов, погубивших Рим,Теперь к тебе, трибун-освободитель,Петрарки друг, – мы взоры обратим.О, за позор отчизны грозный мститель,Риенци, римской доблести носитель![222]Когда свободы ветхий ствол хранитОдин хоть лист, – пусть как венок лежитОн над тобой, отважный предводитель…О, Нума наш! Но смерть героев не щадит.СXV.Эгерия! Ты словно добрый генийЦарю единой радостью былаИ отдыхом среди мирских волненийКак нимфа ль ты в мечтах любви жилаИль средь людей краса твоя цвелаИ, полного любовью неземною,Поклонника достойного нашла?Кто б ни была ты, с дивной полнотоюВзлелеян образ твой волшебною мечтою.СXVІ.Вот твой бассейн. Ковер зеленый мхаЗабрызган весь алмазными струями,Но гладь воды по-прежнему тиха.И призрак твой с печальными глазамиВ пещере той склонился над водами…Но мраморных вокруг уж нет богов,Из трещины веселыми скачками,Не скованный меж каменных брегов,Ручей сбегает вниз, среди лиан, цветов,СXVІІ.Причудливо плющом переплетенных.Оделись вешним цветом склоны гор,Мелькают спины ящериц зеленыхИ певчих птиц приветствует вас хор,Стараются цветы привлечь ваш взор;Чуть ветерок стеблями заиграет,Меняется капризный их узор…Зефир фиалок глазки лобызает:Их нежная лазурь блеск неба отражает.CXVIII.Цвела ты здесь, в прелестном уголке,Эгерия… Твое так сердце билось,Едва шаги заслышишь вдалеке.Над вами полночь звездная ложилась,И рядом с милым тихо ты садиласьИ… что ж затем? Был создан этот грот,Чтоб страсть богини пышно распустиласьВ часы свиданий, близ спокойных вод.Оракул наш, любовь, доселе здесь живет.СХІХ.Смешала ль ты, на грудь его склоняясь,Свой лучезарный дух с его душой?И, смертною любовью наслаждаясь,Делила ль с ней восторг бессмертный свой?Могла ль ее ты сделать неземной,Предупредить ея исчезновеньеИ наделить небесной чистотой?И вырвать прочь тупое пресыщенье,Презренный плевел сей, восторгов умерщвленье?CXX.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги