– Ты исчез, а через какое-то время из Темзы выловили труп. Родди опознал, кто это. Лица практически не осталось. Только клок рыжих волос и часы нашего па в кармане. Те самые, что отец отдал тебе перед смертью. Мы решили, что это ты… Чарли, тогда кого мы похоронили вместо тебя?

Он отвернулся.

– Чарли, я хочу знать, – не отставала Фиона.

– Сида Мэлоуна.

Фиона изнеможенно привалилась к спинке дивана:

– Как это случилось?

Чарли торопливо рассказал. Случилось это вскоре после возвращения памяти. Как-то поздно вечером он забрел в Уоппинг, оказавшись на Хай-стрит. Увидев, как из паба выкинули ведро отбросов, он стал в них рыться. И вдруг кто-то схватил его сзади за шею. Это был его старый противник Сид Мэлоун.

– Ого! – ухмыльнулся Сид. – Никак ты? А то все голову ломали, куда ты подевался. Слышал, ты просто деру дал. Ты всегда был трусом.

Сид ударил Чарли по лицу, сломав нос. Боль ослепила Чарли. Сид этим воспользовался, обшарив его карманы. Денег там не было, но Сид нашел часы, которые тут же сунул себе в карман. Затем он принялся избивать Чарли, пообещав, что убьет его, а тело бросит в реку. Наверное, так оно бы и случилось: ослабленный, вечно голодный, Чарли не мог противостоять Сиду. Жестокие удары Сида не давали ему подняться. В какой-то момент Чарли нащупал шатающийся булыжник. Он вытащил камень и бросил не глядя. Послышался негромкий хлюпающий звук.

Камень проломил Сиду голову. Чарли попытался привести его в чувство, но Сид был уже мертв. Чарли испугался. Свидетелей их драки не было. Никто не поверит, что он убил Сида, защищаясь. Его могут отправить на виселицу. Охваченный паникой, он поступил с Сидом так, как тот угрожал поступить с ним: поволок его тело к причалу и сбросил в воду, забыв в спешке вытащить отцовские часы.

– Вот настоящая причина, почему я не пошел к Родди, – признался он Фионе. – Я опасался, что кто-нибудь мог видеть нашу драку, и не хотел приплетать Родди.

– Чарли, Родди бы тебе поверил, – снова заплакала Фиона. – Он бы тебе помог.

– Я пошел к другому человеку. К Денни. Это он посоветовал мне назваться Сидом. Семьи у парня не было. Его никто и не хватился. Денни сказал, чтобы я перебирался на южный берег, где меня не знали, и какое-то время сидел тихо. Ден заботился обо мне все эти годы. Помогал. Мы с ним готовились начать общее дело. Прибрать к рукам весь Восточный Лондон по обоим берегам. Он научил меня выживать. Обращался со мной как с родным сыном.

– И превратил тебя в преступника, – тихо произнесла Фиона.

Чарли вздрогнул, потом быстро заговорил, тыча в нее пальцем:

– У меня ничего не было! И никого! Фиона, я должен был выжить. И я выжил. Да, не твоим способом. Своим, годным для Восточного Лондона.

– Каков твой способ, Чарли? Воровство? Драки с разбиванием голов? Чем это отличается от способа Шихана Котелка? Слышал про такого? Это он убил нашего па.

Чарли сжал челюсти.

– По-моему, тебе пора домой, – сказал он и тут же крикнул: – Томми! Дик!

Фиона сообразила, что ее слова слишком глубоко задели брата.

– Чарли, не торопись. Давай еще поговорим.

– Какой еще Чарли? – горько и зло усмехнулся он. – Меня зовут Сид. Сид Мэлоун.

Их встреча закончилась. Чарли поцеловал ее на прощание и сказал, чтобы не пыталась его искать. Ни слезы сестры, ни ее протесты его не остановили. Он вежливо выпроводил Фиону.

Последующие дни оказались для нее невероятно тяжелыми. Как только люди Чарли привезли ее и Джо в Гринвич, она позвонила в отделение полиции, где служил Родди. Того на месте не оказалось, но дежурный его разыскал и передал сообщение. Родди примчался в Гринвич еще затемно, едва веря, что они живы. Фиона рассказала ему, как все происходило. Это он выслушал более или менее спокойно. Но когда она сказала, кем на самом деле является Сид Мэлоун, сержант О’Мира, один из самых крепких и стойких людей, каких она знала, заплакал, как ребенок. Через несколько дней они с Джо и Родди отправились на склад Коула. Сторож не хотел их пускать, но жетон Родди сделал свое дело. Они обыскали все этажи склада и не нашли ничего, кроме грузов. Вся мебель исчезла, равно как и остальные признаки того, что здесь кто-то жил.

Полиция провела обычное в таких случаях расследование, задав Фионе и Джо множество непростых вопросов. Фиона не сообщила никаких подробностей об их спасителях. Джо – тоже. Оба ссылались на темноту и свое шоковое состояние.

В глубине души Фиона знала правду, от которой не заслонишься. Ее любимый брат – преступник. Вор. Контрабандист. Вымогатель. Обаятельный и смертельно опасный головорез с изумрудными глазами.

Но она знала и другую правду: Чарли спас жизнь ей и Джо. Если бы не его вмешательство, они бы сейчас были мертвы. Чарли сделал то, чего ей не удалось за все десять лет, – уничтожил Уильяма Бертона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Похожие книги