— До занятий осталось десять минут. — Она вскинула палец вверх, призывая обратить внимание на доносящийся по всему замку звон огромных часов. После резво вскочила на ноги и направилась к своему шкафу. — Поговаривают, что за опоздание студентов ждут страшные наказания. Начиная от отмывания котлов за всем факультетом, заканчивая сбором сон-травы в Чёрном лесу. Всё зависит от фантазии и настроения преподавателя. И мне совсем не хочется выяснять, кто из этих старых скряг на что горазд.

Девушка закинула сумку на плечо и уставилась на меня.

— Ты чего расселась? Живо одевайся!

— Зачем? — растерялась я.

— Ты что, не слышала, что я только что сказала? На занятия лучше не опаздывать!

— Если на них не пойти, то и не опоздаю, — отшутилась я. Конечно же я сразу поняла, о чём толкует Беллс, но действовать с пылу с жару было неразумно. Во-первых, я даже не знала, на какой факультет зачислена. Во-вторых, у меня не было ни расписания, ни представлений о предметах, которые мне предстоит изучать. Хотелось хотя бы вникнуть в основные понятия. Ну, и в-третьих, у меня были ничтожные шансы успеть найти нужную аудиторию.

— Пропустить занятия без уважительной причины ещё хуже. За это могут и отчислить. Стоит напомнить, что ты и так пропустила два дня?

Напоминать мне об этом не было нужды, как и о том, чем грозит отчисление из элитной академии. Под требовательным и выжидающим взглядом рыжеволосой я нехотя встала с кровати.

— У меня даже нет расписания, и я не знаю, куда идти…

— А я тебе на что? — изумилась рыженькая. — Мы же учимся на одном курсе, балда. А расписание у тебя на столе, вообще-то. — Девушка в несколько шагов оказалась у моего письменного стола и, схватив листок со стопки книг, помахала им в воздухе. Беллс взяла со стула со стула такую же сумку, как и у неё: прямоугольную, с длинным ремешком, и принялась нагружать туда учебники.

— Одевайся, кому говорю! — прикрикнула она, и я сдалась.

Форма висела на дверце платяного шкафа. Быстро облачилась в белую рубашку и чёрную юбку с крупными складками, затем, последовав примеру соседки, надела чёрный приталенный жилет, на груди которого с левой стороны красовался изумрудный камень. Пиджак, входивший в комплект формы, оставила висеть на вешалке.

Наспех завязала волосы в высокий хвост, обула чёрные туфли на невысоком широком каблуке, поражаясь, как удобно села по ноге новая обувь. Да и форма сидела идеально, будто сшитая по моим меркам. Юбка, разве что, была короче на сантиметра два, чем у Беллс, отчего колени приоткрывались. Возможно, виной была разница в росте: рыженькая ведьма была ниже меня чуть ли не на пол головы.

Беллс передала мне мою сумку, и мы помчались по безлюдному коридору общежития. Должно быть, все уже давно сидели по аудиториям.

Пока мы спускались по лестнице, я размышляла, насколько легально моё пребывание здесь. Впрочем, зная Виктора, можно не переживать на этот счёт. Что ж, хотя бы повезло избежать бумажной волокиты с документами.

Мы миновали уже знакомый каменный холл и свернули в учебный корпус. Вот тут-то я и поняла, что ошиблась. Далеко не все студенты сидели в аудиториях. Десятки парней и девушек сновали по коридорам, словно муравьи. У каждого на груди поблескивали камешки. У кого-то красовался рубин, у кого-то сапфир или оранжевый топаз, а у кого-то, как и у меня, изумруд.

Примечательно, что девушки с красными и оранжевыми камнями носили брюки, а с синими и зелёными — юбки.

— Это факультетские камни, — перехватив мой взгляд, сообщила Беллс. — Рубин у оборотней, топаз у берсеркеров, у магов — сапфир, ну, а у ведьм, как ты догадалась — изумруд, — пояснила она, уверенно лавируя между студентами.

Удивилась ли я, услышав, что нахожусь в одном помещении с настоящими оборотнями? Нет. Встречать, конечно, мне их не доводилось, в отличие от берсеркеров, но об их существовании я знала. И первые, и вторые были такими же людьми, только вместо магических способностей у них сверхразвиты физические умения. Ну, и оборотни, если верить слухам, могли превращаться в зверей.

— Первая у нас проклятология. На парах Брэма Дарвелса веди себя как мышка. Никогда не спорь, а лучше вообще молчи в тряпочку, пока он не задаст вопроса, — наставляла Беллс.

Вошли в аудиторию мы одновременно со звоном башенных часов. Комната оказалась небольшой, с длинными столами в несколько рядов. Все однокурсники уже сидели на своих местах. И, к сожалению, преподавательский стол тоже не пустовал.

За столом сидел высокий мужчина средних лет. Чёрные, словно смоль, волосы спадали на плечи и прикрывали часть лица. Его рубашка и брюки оказались в тон волосам, отчего он походил на большую чёрную ворону. Длинный нос с горбинкой добавлял ещё большего сходства.

В нашу сторону профессор даже не посмотрел, внимательно изучая журнал перед собой. Мы с Беллс облегченно выдохнули, посчитав, что остались незамеченными.

Перейти на страницу:

Похожие книги