Но больше всего ей понравилось в контрольном цеху, где проверялись на качество готовые часодейные товары. Только в этом помещении Василиса наконец-то увидела работающих людей.
— Это часовых дел мастера, — шепотом представил их Маар. — Каждый из них — настоящий профессионал. Именно здесь собирают самые надежные часолисты, инерциоиды или часоходы.
Они пошли вдоль длинных столов, на которых стояли открытые коробки с самыми разнообразными часами — карманными, настольными, настенными, наручными, встроенными в статуэтки, светильники, книги или шкатулки. На отдельном столе Василиса заметила хрустальный шар — один из мастеров водил над ним странным прибором, похожим на тонкую спиральную проволоку.
— Хрусталтный шар?! — засмеялся Примаро.
— Это же инерциоид! — добавила Диана.
— Как такие вещи не знать? — шутило добавил Рэт.
— Идите вы! — махнула рукой Василиса.
— Вот, что я тебе говорил, — взволнованно зашептал Маар. — Смотри, он настраивает инерциоид, проводит временную связь.
На другом столе некая хрупкая на вид женщина в шапочке, стягивающей волосы, работала над часолистом — прилаживала стрелку к циферблату. Неожиданно у нее в руках что-то треснуло и с часолиста ворохом посыпались листы бумаги, словно из какого-нибудь взбесившегося принтера.
— Вот тебе и школьная модель! — в сердцах высказалась мастер. — Придется заново перечасовать всю прошивку.
— Бедный мастер. — вздохнула Захарра, перебив себя.
— Мда, иногда все приборы могут дать сбой. — развела руками Лисса.
— Эх, отдала бы мне эту модель, я бы в два счета ее перечасовал, — с видимым сожалением сообщил Маар Василисе.
— Так у тебя же есть часолист? — удивилась та.
— Да старый совсем, — отмахнулся мальчик. — Хорошая вещь, не спорю, но я бы не отказался его обновить.
— А, понятно.
— Почему у тебя старый часолист? — поинтересовалась Маришка.
— Дане знаю. — пожал плечами Маар. — Уже сменил.
Они вышли в коридор-трубу.
— Нам осталось зайти в отдел уникальных часодейств, и все, бежим во вторую тайм-систему. Черная Королева уже посылала мне предупредительный сигнал. — Маар для наглядности потряс рукой с часовым браслетом.
Отдел уникальных часодейств оказался небольшим помещением, где все — потолок, стены, мебель — было деревянным. Поэтому здесь вкусно пахло сосновым деревом, можжевельником и чуть-чуть свежей краской.
— Ммм, я помню этот чудесный запах… — с улыбкой произнёс Ник.
— Нанюхаетесь потом какого — то говна и всё. — закатил глаза Марк.
— Ой часовщик, иди ты лесом.
На длинных стеллажах стояла масса самых разнообразных вещей и поделок: заводные часы с крыльями, механические игрушки — в основном зверьки, среди которых были даже тонкороги и треуглы, музыкальные шкатулки и кукольные домики, светильники причудливых форм, посуда разного вида, предметы одежды — жилетки, перчатки, шарфы, пояса и пуговицы. На полках одного из шкафов выстроилась целая коллекция ножей с искусной гравировкой на лезвиях и ножнах.
— Вы словно находитесь в музее. — призадумалась Эсмина.
— А в вашей параллели есть ЗолМех? — поинтересовался Рэт.
— Да, есть. — ответил Норт.
— Мне кажется во всех параллелях он есть. — пожала плечами Дейла.
— Каждая вещь здесь особая, — рассказывал Маар, пока Василиса восторженно ахала почти над каждым экспонатом. — Это значит, что у любой из них есть своя часодейная начинка. Например, этот маленький треугл утром всегда будет появляться в одном и том же месте, где бы его ни оставили. Детям любят дарить такие игрушки. В черной шляпе есть встроенный часовой механизм, который записывает твои воспоминания в виде эскизов. Правда, не всегда точно, я проверял… А это пуговицы — ключи к секретному коду вот этой шкатулки. Ключи от семейных сейфов, например, часто маскируют под запонки или булавки для галстуков, серьги, пряжки всякие… О! Вот этот кувшин наполняется десятью разными жидкостями. Выставляется таймер на разное время — и пожалуйста, можешь менять его содержимое хоть каждую минуту. Такие кувшины часто используют на праздниках. А вот это коллекция жучков для шпионажа.
— Я аж зевнул, Господи, хватит базарить так громко! — произнёс Марк.
— Ну извини уж. — пожал плечами Маар.
Василиса заинтересованно пригляделась к целой россыпи мелких механических насекомых. А ведь когда-то именно такого шпиона нацепил ей на спину Фэш, чтобы знать, куда ее увезут. Интересно, он сам его сделал или в магазине приобрел?
— Сам сделал. — улыбнулся Фэш.
— Любой сможет. — усмехнулся Ярис.
— Хочешь, твоему брату с сестрой подарим? — заметив ее интерес, предложил Маар.
— Обойдутся! — возмутилась Василиса. — Потом еще против меня использовать будут. Лучше давай им часовую бомбу вручим.
— Ну спасибо, сестричка! — поблагодарила Дейла.
— Пожалуйста. — улыбнулась Василиса.
— Здесь такого не делают, — хмыкнул Маар. — Но если хочешь, то я могу поспрашивать, есть у меня связи…
— Да нет, я же пошутила! — испугалась Василиса. — Уж лучше тогда возьмем им по механической игрушке, пусть радуются.
— Ты знаешь, оставь это дело мне, — задумчиво произнес Маар. — Появилась одна идейка…
— Тц, я уже понял что. — закатил глаза Норт.