– Это чары. Чужие сильные чары. – Морган остановился перед приоткрытой дверью.
Мина замерла, до боли в пальцах сжала перила, по спине прошла волна холода. До сознания внезапно добралась очевидная мысль: только что в доме побывал он! Часовщик!
Она хотела сказать об этом мейстари Фаррелу, но он уже проник внутрь апартаментов. Мине пришлось молча проследовать за ним.
– Прикроешь тыл, – оглядев боковые ходы из прихожей, приказал Морган, уголки губ чуть приподнялись.
Мина без возражений сплела заклинание обездвиживания, чтобы не тратить время позже. Чары остались на кончиках пальцев колкими искорками.
В квартире стражи обнаружили всего две комнаты и кухню. Дом находился в районе, где жили низшие служащие и ремесленники, и плата здесь была невысока. Мина и сама снимала жилье в похожем доме.
В гостиной Морган остановился, а Мина чуть не шарахнулась от бледного призрака в балахоне, притулившегося у одной из стен.
– Модистка, – шепнул Морган, недовольно покосившись на Мину.
Она покраснела. Теперь и Мина узнала в привидении манекен, задрапированный большим куском материи. На столе были разложены лекала, несколько пар ножниц и прочие атрибуты профессиональной портнихи.
На первый взгляд апартаменты выглядели пустыми, как это обычно бывает на изнанке города. Обратная сторона отражала лишь обстановку и вещи.
Осторожно ступая по скрипучим полам, мейстари Фаррел зашёл в спальню. На распахнутом окне ветер раздувал занавеску. Свет с улицы широким пологом ложился на кровать.
Мина неосознанно зажмурилась, закрыла лицо ладонями, как когда-то в детстве, горло стянуло спазмом.
– Она… – прохрипела Мина.
Не хотела, но внутренним взором Мина продолжала видеть застывшую картинку.
Чудилось, что девушка безмятежно спит: руки свободно лежат вдоль туловища, одеяло откинуто, белая сорочка слегка обтягивает женственные формы, бледная кожа с оттенком лазури чуть светится в темноте. Лицо умершей казалось спокойным, но зловещим и… ненастоящим.
Они нашли куклу. Пустую оболочку, из которой вытянули жизненные силы. Всё это было так знакомо Мине, а сама спящая мучительно напоминала Лару. Мина не могла заставить себя смотреть на тело. Понимала, что обязана собраться и открыть глаза: она страж, а не маленькая девочка.
– Вильгельмина, – твёрдым голосом позвал мейстари Фаррел. – Напарник Дюран!
Он не кричал, но тон Моргана одёрнул, привёл в движение заледеневшие в Мине потоки мыслей и чувств. Не решаясь перевести взгляд на умершую, она уставилась в одну точку – распахнутое окно, где виднелся кусочек ночного города.
– Я в порядке, – отозвалась Мина, буквально вытаскивая себя из чёрного омута. – Часовщик? – Губы не желали произносить это слово, и она проглотила часть звуков. Вышел жалкий всхлип.
Мейстари Фаррел неодобрительно покачал головой и сделал несколько шагов по комнате, выглянул в окно, дёргано обернулся.
– Мы опоздали. Это ясно. – Он говорил сухо и отрывисто. – Магия на лестнице и в комнатах. Домик пуст. – Морган махнул ладонью в сторону трупа.
Мина сразу его поняла: в несчастной жертве не осталось души. Та вспышка, которую они видели с крыши, означала, что Часовщик вырвал из реальности тень живого и завершил своё дело.
– Она стала частью изнанки Раттема? – Мина перебирала в памяти, что знала о смерти на обратной стороне.
– Как любая вещь в отражении города, бывшая здесь изначально.
– И что теперь? – Мина предполагала, что тело должен осмотреть медик.
Один раз они уже встретили добродушного судмедэксперта Шэда Холгара в «Совином приюте». Может, и теперь…
– Нам нужен Шэд, – точно отвечая на мысли Мины, пробормотал Морган и потёр подбородок с пробивающейся щетиной. – Да, и «перевозчик».
Мина вспомнила, что перевозчиками среди стражей называли магов, способных вернуть тело жертвы на другую сторону. Это было особое умение, доступное не каждому ходящему на изнанку. Ни Мина, ни мейстари Фаррел не протащили бы в реальный мир что-то ему не принадлежащее. Тело портнихи стало частью обратной стороны Раттема. Именно поэтому здесь почти не было краж: добычу с собой не унесёшь.
Мейстари Фаррел выжидающе посмотрел на Мину, разочарованно кашлянул и приказал:
– Иди в Управление. Доложи Иттену. Он знает, что делать дальше.
Вероятно, Морган думал, что она и сама догадается, но Мина топталась на месте, не желая пропустить поиск улик. Чем начальник немедленно и занялся. Присев возле кровати, Морган осмотрел пол и небольшое пространство у окна.
– Ты ещё здесь? – поднявшись, поинтересовался он.
– А вы? А осмотр? – Мина надулась. – Снова отсылаете меня подальше от реальной работы?
– Твоя работа – исполнять приказы, в числе прочего.
Мейстари Фаррел извлёк из внутреннего кармана записную книжку с вложенным самопишущим пером.
– Нас двое. Логично, если за Шэдом и «перевозчиком» пойдёшь ты, – размеренно и терпеливо пояснил Морган. – Хватит ещё на твою жизнь преступлений, Дюран. Иди и будь осторожна. Твой тыл некому прикрывать.