– Всё-то он предусмотрел, – ворчливо отозвалась Мина, но тут же поняла, что ведёт себя так же, как язва-начальник, и сердито заправила выбившиеся прядки волос за уши. – Кого ещё Морган взял с собой? Я что-то упустила…

Иттен охотно и терпеливо ответил:

– Знакомого эксперта… Видишь ли, Мор пригласил Шэда только потому, что тот хорошо знает дом, но отдавать улики в его руки не собирается.

Кэрри оживилась, перестав стоять молчаливым изваянием, укоряющим коллег за неспешные сборы.

– Так и верно, Шэда лучше отстранить. Я так поняла, хозяин дома – его родственник.

– Шурин, – задумавшись, отозвалась Мина.

Наставница из Академии говорила, что Шэд опекал младшего Эйнарда. На изнанке они постоянно появлялись вместе. Маловероятно, что Шэд совсем ничего не знал о доме родственника.

– Вот-вот. Кто их там разберёт, – махнула рукой Кэрри. – То есть пусть начальство и разбирается. Мы идём? Не терпится пошуровать в трактире.

Они решили начать с реальной стороны города, где у трактира, по словам Иттена, стражей ожидали полицейские. На улице Людвиг обхватил за плечи сразу двух спутниц и весело заявил:

– Не знаю, как вы, а я доволен распоряжением мейстари Фаррела. Мне досталась самая лучшая компания. И никаких скелетов!

– Погоди, мы ещё не видели, что творится в «Совином приюте». – Мина прикусила язык, поняв, что шутка вышла неудачной.

Она и в самом деле опасалась, как бы трактир не преподнёс им неприятный сюрприз. Хозяин всегда казался ей весьма подозрительным типом.

– Ох, Мина, держись, – закатила глаза Кэрри. – Выносить моего братца могу только я.

– Не порти мне репутацию, сестрица, – возразил Людвиг, сверкнув глазами, – за улыбкой на секунду промелькнул гневный оскал. – Мы с Миной отлично подходим друг другу и поладим.

– И когда она успела у тебя появиться, эта репутация? – хохотнула Кэрри, шутливо ткнув брата в бок.

Мина промолчала. Ей вовсе не хотелось влезать в семейные споры двойняшек Кранц.

Всю дорогу до «Совиного приюта» Людвиг развлекал их историями из времён учёбы в Академии, в которых выступал в роли сообразительного и ловкого парня. Кэрри, вероятно, знавшая реальную подоплёку событий, косилась на брата с непередаваемым выражением ехидства и доброй насмешки.

– Распушил перья, – восклицала она, когда россказни Людвига приобретали совсем уж невероятный оттенок.

Мина слушала, но отвлечься от мыслей о Моргане не получалось. Вчерашний день многое перевернул в душе, оставив привкус горечи. Волнение Моргана, его близость, забота, затем отстранённость и холодность вызвали смятение. К тому же он не захотел взять Мину в дом Тристана.

«Он не желает меня видеть. Злится, что проявил слабость. Старается забыть про то, что было в подвале… А я… я должна знать своё место и соблюдать субординацию. Поблагодарила ли я его за спасение?! Не помню…» – с грустью подумала Мина, понимая, что для Моргана это всё ничего не значило.

Он начальник, она подчинённая. Он отдаёт приказы и решает, куда направить сотрудника, как составить пары для дежурства. Мейстари Фаррел может даже перевести её в дневную группу. При мысли об этом Мине стало совсем тоскливо. И этот странный вопрос про уход со службы. Неужели отец успел поговорить с Фаррелом? Или Морган сам задумал избавиться от неё?

– Пришли. – Кэрри махнула рукой в сторону небольшой площади, где располагался трактир.

<p><strong>Глава 42 </strong></p>

Мина отбросила в сторону переживания и сосредоточилась на задании. Морган одобрил бы. Она всегда восхищалась тем, как ему удавалось сохранять невозмутимость в любой ситуации, не отвлекаться на ненужные эмоции. Вот и накануне…

Она помотала головой: «Остановись, Мина. Не стоит снова и снова себя мучить».

Стражи приблизились к «Совиному приюту». В реальном Раттеме трактир ничем примечательным не выделялся. Более того, имел заброшенный и навевающий тоску вид. Мина нашла это странным.

Рядом с заведением стражи увидели двух полицейских. Они расхаживали вокруг здания, говорили с прохожими. Те сразу переходили на другую сторону улицы и спешили покинуть площадь.

– Трактир работает только на изнанке города? – спросила Мина у спутников.

Она не могла вспомнить, удавалось ли ей, студентке Академии, застать «Совиный приют» открытым на этой стороне реальности.

– Я как-то не обращала внимания. – Кэрри удивлённо вскинула брови.

Людвиг подхватил слова сестры:

– И я! Не задумывался об этом. Обычно мы заходим в «Совиный приют» на изнанке. С ночными дежурствами по ту сторону обычная жизнь начинает казаться неважной. На неё вечно нет времени.

Поприветствовав парней из полиции Раттема, Мина задала вопрос о трактире и им.

– Здесь он давно не работает, – сообщил старший. – Я ещё мальчишкой был. Слышал истории, что на оборотной стороне сюда люди приходят, хотел посмотреть, да ни разу не застал открытой двери.

Мина переглянулась с коллегами.

– Трактирщик должен выходить в реальный город хотя бы раз в день. Иначе Пустота вытянет силы, а маг постепенно истает, став её частью.

– Выходить – да, но не обязан вести дела по обе стороны, – заметила Кэрри.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже