Однако прогресс мышления, во-первых, происходит очень медленно, а во-вторых, он всегда конечен и неполон. Пусть даже он происходит «внутри тотальности, замкнутой и дополняющей самое себя» – или, словами Ву, внутри ящика, – ему никогда полностью не заполнить означаемыми бесконечное число означающих, потому что любая мыслительная работа ограничена конечностью человеческой жизни. Таким образом, изначальное условие существования человека в мире – понимаемом как мир означения – заключается в том, что человеку всегда дано в распоряжение слишком много знаков, которым он не способен приписать смысл: «Всегда есть неравносильность „неравенства“ между этими двумя [означающим и означаемым], несовпадение и избыточность, разрешить которые может лишь божественное понимание; отсюда возникает излишек означающих по отношению к означаемым, к которым их можно применить». То есть всегда остается некий «дополнительный запас» означающих без означаемых, маркирующий различие между бесконечным божественным и нашим конечным человеческим разумом – различие, с которым людям нужно как-то смириться. По Леви Строссу, мана – это не что иное, как название для этого избытка пустых означающих без конкретного значения. Мана – это «плавающее означающее», представляющее собой весь безграничный избыток означающих, и «бессилие любой конечной мысли (но также и уверенность в себе любого искусства, любой поэзии, любого мифологического и эстетического воображения), пусть даже научная мысль способна если не пресечь его, то хотя бы отчасти контролировать». Итак, мана – это «нулевая символическая ценность, то есть знак, отмечающий необходимость дополнительного символического содержания»[92].
Но что такое эти означающие без означаемых? Говоря языком Торсдоттир и Ву, можно сказать, что это дефицитные вещи, ждущие, когда их используют, – и именно этот статус ожидания и есть мана, которая делает их привлекательными и потенциально поэтическими. Коммунистическую революцию можно считать вариантом революции означения, о которой говорит Леви-Стросс. Она создает океан плавающих вещей/знаков, ожидающих использования. Люди – это работники, которые приписывают им значения. Это поэтическая, художественная работа. Но это не единственно возможная художественная работа. Есть и другая: тематизировать именно плавучесть вещей и знаков – и невозможность полностью одомашнить и приручить их. У вещей и знаков есть право навсегда остаться плавающими, чуждыми, странными – и заманчивыми. Мне кажется, что проект «Права вещи» («Thing’s Right(s)») – именно об этом праве быть странными и небывалыми. Напомним себе некоторые из этих прав. Любая отдельная вещь, например, «имеет право(а) быть активным существом, в целом в своем существовании (бытии) как предметa» (ст. 3), и «никакая вещь не должна содержаться в скуке или однообразии; скука и скукоторговля должны быть запрещены в любой форме» (ст. 4). Скука здесь приравнена к рабству. Вещами нужно пользоваться – но пользоваться динамично, неожиданно, экстраординарно. Только тогда эстетизация жизни будет означать не разрушение ее, а художественное пересоздание. Единственное истинное право человека и единственное истинное право вещи – это право стать экстраординарными.
Инга Свала Торсдоттир и Ву Шаньчжуань, «Признание», 1992–1993
1. Wassily Kandinsky’s theory of Art as a Visual Rhetoric and its Influence on the Design of Prison cells // Frieze. Nr. 11. Berlin, 2013. P. 92–99. Василий Кандинский как учитель // Гройс Борис. Василий Кандинский. М.: Ад Маргинем Пресс, 2014. С. 5–16.
2. Marcel Duchamp’s Absolute Art // Mousse. 100 Years of Readymade: special issue. December 2012 – January 2013. P. 86–89.
3. The Inner Life of a Can of Preserves // Manzoni: e / edited by Germano Celant. Milan: Electa, 2007. P. 46–53.
4. In Search of Suspended Time // Cast a Cold Eye: The Late Work of Andy Warhol. New York: Gagosian Gallery, 2006. P. 29–37.
5. Simulated Ready-Mades by Fishly/Weiss // Parkett. # 40–41. Zuerich, 1994. P. 25–39.
Фиктивные реди-мейды Фишли и Вайса // Гройс Борис. Комментарии к искусству. М.: Художественный журнал, 2003. С. 243–250.
6. A Self-Collector // Martin Honert: Catalogue Raisonné, 1982–2003.
Cologne: Verlag der Buchhandlung
Walther König, 2004. [Unpaginated].
7. The Case of Thomas Schütte // Robert Lehman Lectures on Contemporary Art No. 3 / edited by Lynne Cooke, Karen Kelly, and Bettina Funcke. New York: Dia Art Foundation, 2004. P. 139–156.
8. The Archive of Ashes // Concert for Buchenwald: exhibition catalogue / translated by Matthew Partridge. Zurich: Scalo, 2000. P. 33–42.
9. Life without Shadows // Jeff Wall. London: Phaidon Press, 1996. P. 58–67.
10. The Speed of Art // Peter Fischli, David Weiss / edited by Bice Curiger, Patrick Frey, and Boris Groys; XLVI Biennale di Venezia. Baden: Lars Müller Publishers, 1995. Р. 53–61.
Скорость искусства // Гройс Борис. Комментарии к искусству. М.: Художественный журнал, 2003. С. 251–260.