Глава 19 Дорога в лекарню
Аппетит пропал. Я кое-как сжевал блинчик и запил его чаем. А потом решительно встал с кресла.
— Ты куда? — обеспокоенно уточнила Виноградова.
— Поговорить с одним человеком по поводу убийцы призраков, — ответил я. — Думаю, этот некромант не такой уж и безобидный. Не может порядочный человек наводить страх на подданных империи. Пусть и мертвых. Смерть — это не повод лишаться человеческих прав.
Виноградова одобрительно закивала, поддерживая меня:
— Правильно. Зачем нам в столице какой-то другой некромант, если есть ты и твоя бабушка. К слову, не хочешь с ней обсудить этот вопрос?
— Для начала я съезжу в лекарню к бедолаге, которого призраки скинули с лестницы, — уклончиво ответил я. — Потом посмотрим.
— Если надумаешь допрашивать обитающих в том доме духов, то возьми с собой этого, как его... — Любовь Федоровна махнула рукой в сторону арки, ведущей со двора.
— Кого? — я сделал вид, что не понимаю, о ком речь.
— Ну того призрака, что вечно топчется у машины и на воротах.
— Да о ком речь? — начал я терять терпение.
Женщина выразительно посмотрела на меня и прошипела:
— Тот парень, который боится меня, как огня. Он не особенно отрабатывает свой хлеб.
— Может быть, вы могли быть с ним помягче? Глядишь, и он окажется полезным.
— Я обитаю здесь одна. И соседей могу лишь терпеть, — строго заявила Любовь Федоровна.
— А я как раз подумывал оставить Ярослава с вами, — таинственно протянул я.
— Со мной? Ты о чем? — взвилась призрачная дама.
— В городе твориться страшное. Кто-то развоплощает домашних призраков. И было бы неплохо, чтобы между вами и кем-то злобным оказался...
— Ярослав, — продолжила за меня Виноградова и довольно улыбнулась. — А это ты хорошо придумал. Если его кто и развоплотит, то невелика беда. Ты таких еще десяток найти сможешь. А вот меня заменить у тебя не выйдет. Не могу же я своего некроманта сиротой оставить.
— Не можете, — согласился я, пряча улыбку.
— Ладно, пусть посидит у порога, — разрешила Любовь Федоровна. — Так уж и быть. Будет себя хорошо вести, мы ему даже будку поставим...
Я погрозил ей пальцем и строго произнес:
— Любовь Федоровна, у него тоже есть человеческие права.
— Это еще проверить надо, — фыркнула Виноградова. — Это не водительские права, которые выдают всем, у кого в кошельке монета звенит. А этот твой приблудный в нашем мире не просто так застрял. Душа у него темная.
Я пожал плечами и ответил:
— У каждого свои недостатки.
— Тоже верно, — согласилась призрак. — Главное, чтобы он стоял между мной и выходом. Сторож, которого не жалко, нам сейчас как раз и нужен.
— Не лютуйте, Любовь Федоровна, — попросил я. — Я на вас рассчитываю.
— Не беспокойся. Не зашибу я твоего питомца.
— Вы уже назвали его по имени, — напомнил я. — Так, может, и продолжите.
— Посмотрим, — неопределенно ответила женщина.
Я вынул телефон и вызвал такси. Машину обещали подать только через четверть часа. Не спеша, я спустился по лестнице и оказался у двери в тот момент, когда та распахнулась. На пороге показалась Нечаева. Она была облачена в синее платье с белым кружевным воротником, с такого же цвета поясом из лаковой кожи. Образ дополняли белоснежные перчатки и туфельки. Волосы Арина Родионовна собрала в высокий хвост.
— Здравствуйте, — произнесла она. — Простите, что без звонка. Но я подумала, что вам может понадобиться моя помощь.
Я улыбнулся.
— Вы всегда вовремя. Мне как раз нужно посетить лекарню, так что буду рад, если вы составите компанию.
— Неужто вы заболели? — обеспокоенно спросила девушка, но я покачал головой:
— Нет. Просто нужно навестить одного человека, который вчера упал с лестницы.
— Это ваш знакомый?
— Полагаю, этот человек знает о скупщиках домов, из которых затем пропадают духи.
— Совсем пропадают? — нахмурилась помощница и покосилась на нервную Виноградову.
— Пока рано строить догадки, — ответил я. — Но если ваш талант поможет разговорить этого человека...
— Конечно, — уверенно заявила секретарь и улыбнулась мне. — Я с вами, и готова работать.
— Сегодня воспользуемся такси. Фома уехал по делам.
— Так даже лучше, — понизила голос девушка, — посетим пострадавшего тайно, без огласки.
— Прямо как в вашем любимом сериале? — догадался я.
Нечаева вспыхнула, явно смутившись, а потом повела плечами:
— А если и так? Что плохого...
— Сериал отличный! — неожиданно поддержала ее Любовь Федоровна.
— Спасибо. Кстати, вы смотрели вчера передачу про вас?
— Да, — довольно усмехнулась Виноградова. — Но там все переврали. Приписали мне полюбовников, которых отродясь не водилось.
— Неужто и племянник императора не предлагал вам бежать с ним в Британию? — протянула Арина с легким намеком на разочарование.
— Он был должен мне денег, — фыркнула бухгалтер. — К тому же, было кое-что, что он любил куда больше, чем барышень.
— И что же?
— Играть и пить горькую, — презрительно фыркнула призрачная дама. — И сбежать куда-то он мог только с бутылкой и колодой крапленых карт.
— Кто бы мог подумать, — покачала головой впечатлительная Нечаева. — Поговаривали, что на вас покушалась его подруга.