- Значит, вы нашли своего взломщика, - сказал Холмс, и его лицо засветилось. - Рабочий? Или уборщик? Постойте, дайте мне угадать. О, определенно рабочий!

- Электрик, - подтвердил Грег.

- И что он искал? – спросил Холмс, открыв конверт и разочарованно приподняв брови после того, как пересчитал деньги.

- Эй, не будь неблагодарным, - сказал Грег. – Файлы. Бумаги. Что угодно, что можно было бы использовать для шантажа. Повезло владельцам, что все их бумаги хранились в сейфах. На что ты потратишь деньги?

- Не на наркотики. Уж вы едва ли заплатили мне достаточно, чтоб хватило на что-то приличное.

Грег закатил глаза. – Еды купи, ради бога. Выглядишь так, будто потерял вес с момента нашей прошлой встречи.

- Еда. Скучно.

- Просто сделай так. Или я больше не заплачу.

- Это означает, что вы сообщите мне, когда появится новое дело?

- Возможно.

Глаза Холмса заблестели:

- Дайте мне ваш телефон!

- Что?

- Дайте мне ваш телефон!

Устало глядя на него, Грег протянул ему мобильный и наблюдал, как Холмс набирает на нем.

- Вот. Мой номер. Теперь вы сможете позвонить, когда у вас будет дело. И если я буду не занят, я его для вас решу.

Грег забрал телефон.

- Не трать все на наркотики! – крикнул он, когда Холмс повернулся и пошел прочь.

***

Все началось с автомобиля. Грег узнал его, как только увидел.

Он видел его по меньшей мере раз семь на протяжении последних трех недель, и каждый раз в его голове звонил тревожный звоночек. Машины такого типа, и такие начищенные, нечасто встречаются в тех частях Лондона, где ему приходилось проводить большую часть времени.

Он на время выкинул это из головы, поскольку Холмс начал кружить вокруг места преступления. Грег с командой к тому моменту собрали все возможные улики, как ему казалось, но он решил дать Холмсу возможность осмотреться перед тем, как вернуться в Скотланд Ярд.

Холмс внезапно возникал как из воздуха на нескольких местах преступлений в последние недели. Грег никак не мог уловить, то ли тот взломал компьютерную систему или его мобильный, но казалось, он на уровне инстинктов чуял, когда появлялось новое дело. Не так чтобы команда Грега была очарована… Холмс был счастливчиком, что до сих пор не столкнулся с Салли. Она еще не встречалась с ним, но историй уже наслушалась, и рассказов коллег ей уже хватало для того, чтобы презирать мужчину заочно.

Ни одно из дел не заинтересовало Холмса, так как по его мнению, не соответствовало его интеллектуальному уровню. Ни убийств, ни похищений, ничего, что бы потребовало настоящей работы. Холмс быстро разворачивался и покидал их.

Хотя Грег доверился его инстинктам в том деле о грабежах. Когда они арестовали двоих, Грег начал задумываться над тем, насколько полезен может на самом деле быть Холмс.

Уехав с места преступления (которое Холмс покинул через 3 минуты) Грег вернулся в Ярд и наливал себе чашку кофе, когда вошла Салли.

- Там некий мужчина в вашем офисе, говорит, что работает на правительство.

- Что? – переспросил Грег, едва не проливая кофе на ковер. Налоговые возмещения и формы отчетности вихрем пронеслись у него в голове. О черт, где он напортачил?

- Он был здесь, когда я вернулась. Ожидает уже минут 20.

Грег нахмурился и понес свой кофе в кабинет. Мужчина обернулся, когда Грег вошел и поставил чашку на стол. Он был высокий, безупречно одет, с жестким ртом и длинным носом. Он встал и протянул руку, которую Грег пожал.

- Детектив-инспектор Лестрейд, я – Майкрофт Холмс.

Шикарный выговор.

- Что? Ну нет, в двух Джонов Смитов я поверить могу. Но я отказываюсь верить в двух Майкрофтов Холмсов за последние два месяца.

- Что? - настала очередь мужчины удивляться. – А, ради всего святого, вот как он теперь представляется.

Мужчина открыл свой портфель и протянул идентификационную карту Хоум-Офиса* Грегу. Грег сравнил фотографию. Кроме фото и упоминания Министерства транспорта, на карте явно значилось «Майкрофт Холмс». Грег вернул документ.

- И как именно вы познакомились с Шерлоком? – спросил подлинный Майкрофт.

- А кто такой Шерлок?

- Тот тип, в чью привычку к наркотиками вы инвестировали на прошлой неделе. Он был с вами на местах двух преступлений.

- Он сказал, что его зовут Майкрофт.

- Он Шерлок. Вы действительно обсуждали подробности преступлений с кем-то гражданским, чью личность даже не удосужились проверить?

- Я привлекал его как свидетеля. Он околачивался вокруг. Он был полезен, вообще-то. Он действительно толковый.

- Да, это мягко сказано. Жаль только, что он решил применить свои способности к полицейской работе, в то время как его таланты были бы гораздо более продуктивно использованы во многих других местах. Без обид. И еще и одновременно уничтожать их наркотиками. Но несмотря на это, вы планируете продолжать пользоваться его услугами?

- Если он будет продолжать оставаться полезным, - Грег сложил на груди руки и посмотрел на сидящего напротив мужчину. Внутренне он был рад, что его не так уж и просто было запугать.

Перейти на страницу:

Похожие книги