Палмер снова взглянул на пиратов, которые поправляли паруса, собираясь явиться по его душу. Красные паруса. Легион Лоу-Пэба. Он взглянул на гик, где болтался разрезанный трос, безвольный и бесполезный.

Он понял, что все достанется им. Оставалось только сидеть и ждать.

– Ни с места, мать твою! – крикнул один из пиратов с носа сарфера, когда тот с хрустом затормозил. Парню на вид было лет тринадцать-четырнадцать, не больше. В руках он сжимал арбалет. Палмер больше опасался случайного вылета стрелы – вряд ли мальчишка умел пользоваться этим оружием. Он загородил собой Лилию, глядя на три сарфера, окружившие их.

– И не подумаю! – крикнул Палмер сквозь шумное хлопанье своего бесполезного паруса.

– Опусти паруса, – потребовал рулевой одного из сарферов.

Не опуская рук, Палмер подошел к мачте.

– Спокойно, – сказал он Лилии. – Все будет хорошо. – Он снял с крепления главный фал. Парус, обмякший под собственной тяжестью, беспорядочно повис на гике и принялся стелиться по песку. – Освободи гик, – велел он девочке и, когда та сняла трос с лебедки, свернул передний парус. Сарфер перестал дрожать на ветру и замер между дюн.

На трех кораблях было не меньше дюжины разбойников, и все они не сводили взглядов с содержимого багажника и батутов. Трое уже спрыгнули с сарфера, чтобы подобрать свалившиеся чемоданы. Некоторых Палмер знал в лицо – они появлялись в Лоу-Пэбе, – но не по имени.

– Можете оставить эти два как плату за проход, – сказал Палмер. На всех трех кораблях раздался смех. – А если хотите купить что-нибудь, дам скидку, – добавил он.

– Мы заберем все вместе с кораблем, который ты украл, – крикнул мальчишка с арбалетом.

Рядом с ним, на носу сарфера, появился капитан. Палмеру показалось, что он видел его в «Медовой норе».

– Ты ведь Следж, верно? – спросил он.

Тот кивнул. Палмер немало слышал о нем от Вик и ее приятеля. Следж почти год возглавлял Легион Лоу-Пэба.

– Тогда ты должен знать, что корабль не краденый, – сказал Палмер. – Марко оставил его моей сестре, а она – мне. Могу показать дайверские права. Если заберешь его, сам окажешься вором.

– Да пошел ты! – заорал кто-то с другого корабля, но Следж знаком заставил его замолчать.

– Господа, господа, прошу вас. Знаете, кто это? Палмер Аксельрод, сын Фаррена, младший брат Дюнной Дамы и открыватель Данвара!

Следж развел руками и напыщенно поклонился. Крики и голоса смолкли; остались только шум ветра, хлопанье спущенных парусов и жужжание турбин. Два пирата, бегавшие за чемоданами, вернулись и швырнули добычу в кокпит одного из кораблей.

– Значит, тебе известно, что этот сарфер мой, – сказал Палмер. – Как я уже говорил, оставьте те два чемодана себе. А мы продолжим путь…

– Мы заберем остальное, – заявил Следж. – Видишь ли, ты ходишь под нашими цветами, а это значит, что твоя добыча принадлежит Легиону Лоу-Пэба. Благодарим за службу. – Он махнул в сторону одного из кораблей, и его люди, спрыгнув на песок, направились к носу палмеровского сарфера, доставая ножи, чтобы разрезать удерживавшие груз тросы. – Естественно, ты получишь свою долю как член нашей команды. А когда покажешь нам, где ты все это добыл, лучшая банда Лоу-Пэба поможет тебе перетащить наверх остальное. Скажем… двадцать монет за чемодан. Сколько получается, две или три сотни?

– Что за хрень? – спросил кто-то из его команды. – Еще и платить этому говнюку?

Капитан спрыгнул с носа и подошел по песку к сарферу Палмера. Взглянув на чемоданы в багажнике, он подозвал одного из своих. Чемоданы, что были на носу, уже выгружали.

– Дай ему деньги, – сказал он одному из рулевых. – Он их заслужил. А вы, двое, помогите ему починить ту снасть, чтобы он смог доставить свой корабль к нам. Мы должны заботиться о своих.

Послышался смех и радостные возгласы. Следж поймал мешочек с монетами и, держа его, вытянул руки перед собой, глядя на Лилию. Та посмотрела на Палмера, будто спрашивала, что ей делать.

– Оставь себе, – сказал Палмер Следжу, зная, что всегда сможет получить больше; но избавиться от банды было не так-то просто. – Это мой подарок за то, что вы позволите нам пройти. Мы сами можем починить снасть, а паруса я поменяю в первую очередь. Я вовсе не хотел перед кем-нибудь покрасоваться или кого-нибудь оскорбить.

– Ну уж нет, – ответил капитан. Схватившись за нижний канат, он подтянулся и оказался на палубе палмеровского сарфера. – Все уже решено, мой мальчик. Решено много лет назад. – Следж повернулся к своим людям. – Сколько раз я говорил, что Данвар обнаружит кто-нибудь из Легиона?

– Шестьдесят девять! – крикнул один из пиратов. Снова раздался смех.

– Верно. – Следж повернулся к Палмеру. – Шестьдесят девять раз, не меньше. И тут появляешься ты, парень, который это сделал, который ходит под моими цветами на построенном нами сарфере – один из нас. Получается, что ты не дал мне стать лжецом. А лжецов никто не уважает, не говоря уже о моих парнях. Так что добро пожаловать в клуб. – Он повернулся к Лилии и дал ей мешочек с деньгами, который та неохотно взяла. – Как тебя звать, милая? И не слишком ли ты юна для него?

Перейти на страницу:

Похожие книги