Девочка не спеша опустилась на колени рядом с раненым, с минуту, как бы застыв, всматривалась в его лицо, затем медленно простерла над ним руки. Гартман шумно глотнул воздух, но ничего не сказал.

Пальцы девочки плавно заскользили по лицу техника, ощупывая щеки, губы, нос и закрытые веки, выписывая круги и волнообразно двигаясь по лбу и вискам. Не только сама Черити, но и никто из ее спутников не понимал, что делает этот ребенок. Однако скоро дыхание раненого выровнялось.

— Что она делает? — спросила Черити, непроизвольно перейдя на шепот. И так же тихо ей ответил Джеред:

— Ваш друг… очень болен.

— Я знаю, — сказала Черити. — Он умрет.

— Нет, — возразил Джеред. — Он может… жить.

Черити, и не одна она, пораженная, повернулась к Джереду. Как и при их первой встрече, он говорил медленно, с большими паузами между словами. Но только сейчас до нее дошло, что он говорил по-английски, на ее родном языке, которого он не должен был знать.

— Как? — с удивлением спросила она.

— Если вы… хотите, — медленно выговаривал Джеред, — то он… будет жить, но не как… слепой.

— Как слепой? — не поняла Черити. — Что…

— Мы можем… его… спасти, — перебил ее Джеред. — Он будет… Джеред. Как слепой… он умрет.

Теперь Черити совсем ничего не понимала. Быстро взглянув на Гартмана, она убедилась, что и немец ничего не понимает. Но если Лейрд чувствовала лишь замешательство, то лицо Гартмана выражало негодование. Быстро, пока лейтенант ничего не успел предпринять, она спросила:

— Боюсь, я ничего не понимаю. Почему он будет тобой?

Джеред покачал головой. Выразительным, как в пантомиме, движением он поднял руку и, раздвинув пальцы, ударил себя в грудь.

— Я… Гиэлл, — сказал он. — Мы — джеред, — при этом другой рукой он показал вокруг себя. Черити, наконец, все поняла.

— Ваш народ называется джеред, — подытожила она. — А мы — слепые.

Гиэлл кивнул, затем сразу же отрицательно покачал головой. С улыбкой, которая в сочетании со странной пустотой его взгляда скорее пугала, чем успокаивала, он показал на Гартмана и двух его людей.

— Они… слепые, — сказал он. — Вы — нет.

— И вы… можете спасти этого человека? — с сомнением спросила Черити. — Если вы сделаете его одним из ваших?

— Он будет… Видеть, — подтвердил Гиэлл.

— Минутку! — перебил Гартман. Он сердито шагнул к Черити и сделал повелительный жест в сторону девочки и раненого техника. — Я ни в коем случае не допущу, чтобы вы превратили его… в такое же ничтожество, как и вы!

Пустые глаза Гиэлла обратились на Гартмана, исследуя его таким взглядом, что у Черити по коже побежали мурашки.

— Тогда… он… умрет, — спокойно ответил Гиэлл.

— Это лучше, чем…

— Замолчите же, наконец, Гартман! — резко перебила его Черити. — Хотите, чтобы он умер?

— А вы хотите, чтобы он стал таким, как эти… — он никак не мог подобрать слово, — эти звери? — наконец выдал он.

— Вы — дурак, Гартман, — спокойно заметил Кайл. — Я не знаю, кто или что эти джеред, но они ни в коем случае не звери. Даже вы смогли убедиться в этом.

Лицо Гартмана стало медленно багроветь. Руки сжались в кулаки, и на секунду показалось, что он готов накинуться на мега-воина. Потом Гартман упрямо сжал губы.

— Я запрещаю! — сказал он. — Этот человек подчиняется мне. Никто без моего согласия не может прикоснуться к нему.

— Я думаю, — спокойно возразила Черити, — что ни я, ни вы, лейтенант Гартман, никто из нас не может здесь приказывать.

Гартман ничего не ответил, но Черити увидела, как Леман, а потом, немного помешкав, и Фельс поднялись со своих мест, подошли к раненому технику и девочке. Фельс выглядел смущенным и избегал ее взгляда, а в лице Лемана появилась жесткость. Черити с укором посмотрела на военных и снова повернулась к Гиэллу, кивнув как бы случайно Кайлу и Скаддеру. Те все поняли и двинулись к девочке и технику. Рука Лемана скользнула на пояс к рукоятке пистолета, да так там и остановилась, а Фельс с несчастным видом стал переминаться с ноги на ногу.

— Помогите ему, — попросила Черити Гиэлла и снова обратилась к Гартману. — Протрубите отбой своим наемникам, лейтенант Гартман. Иначе вы их лишитесь.

Вероятно, именно спокойный и дружелюбный тон ее голоса убедил Гартмана, насколько серьезно она настроена.

— Ну, хорошо, — наконец уступил он. — На этот раз выиграли вы, капитан Лейрд. Но мы об этом еще поговорим. И не подумайте, что я вас испугался. Я не хочу, чтобы эти дикари видели, как мы препираемся. Это все.

— Ну конечно, — с иронией заметила Черити.

По знаку Гартмана оба солдата отошли в сторону, Кайл и хопи тоже посторонились. Девочка встала. По краткому приказу Гиэлла второй джеред поднял раненого и без видимых усилий вынес его из помещения. Девочка пошла за ними, а Гиэлл остался.

— Что вы будете с ним делать? — спросила Черити.

— С ним… ничего не случится, — медленно выговорил Гиэлл.

— Вы вернете его назад? — поинтересовалась Черити.

Гиэлл ничего не ответил.

<p>Глава 10</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги