Ящер, словно почуяв опасность, заворчал, готовясь к бою. Путь в собор был открыт, но что их ждало впереди, оставалось только гадать. Сырость пропитала все вокруг, проникая в кости и одежду. Затопленные стены собора встретил их могильным холодом и гулким эхом, разносившимся под сводами, некогда величественными, а ныне обрушенными и заросшими водорослями. Вода плескалась под ногами, заглушая шаги, и в мутном полумраке плавали клочья гнили и остатки былой роскоши.

— Добро пожаловать в обитель Ксаар’Тула,” — пробасил Гар, его голос эхом отразился от стен. — Не самое гостеприимное место, прямо скажем.

— Почему об этот не знала Дина Восемь? — тут же спросила Айсен.

— Об этом знала Дина Улло. — Ответил Гар — Школьнице велела ничего не говорить.

— Бабушка нас перехитрила — проговорила Айсен.

— И Ксаар'Тула — засмеялся Гар.

Айсен шла первой, рассекая тьму своим волшебным клинком, подаренным Айрен. Клинок тускло светился, отгоняя мрак и освещая путь. За ней следовал Никодим, бормоча под нос об отсутствии рома и сыра, а Гар, как танк, прокладывал им дорогу, круша все на своем пути. Рон и Лея шли по бокам, настороженно озираясь по сторонам. Затворы щелкали.

Первые признаки жизни не заставили себя долго ждать. Из сумрака вынырнули призрачные фигуры, окутанные туманом и излучающие леденящий холод. Они скользили по воде, хищными тенями, и тянули к ним свои полупрозрачные руки.

— Призраки, — прошипела Лея, вскидывая автомат. — Будьте осторожны, они высасывают жизненные силы.

У повстанки были патроны, как и у гильдии охотников на демонов. Айсен отметила, что уйма организаций борется против этого господина, а он все никак не уймется.

— Сейчас мы им покажем, кто тут главный, — рявкнул Гар, с размаху ударив одного из призраков кулаком. Призрак взвыл и рассыпался в прах, но тут же появились новые. — Так те, сука.

— Не тратьте силы на рукопашную, — крикнула Айсен. — Они мало уязвимы для обычного оружия. Волшебство — вот что им нужно!

Темня эльфийка взмахнула клинком, и в призраков ударил сноп волшебной энергии. Те закричали и начали распадаться на частицы, исчезая в небытие. Никодим тоже не терял времени. Он выкрикивал заклинания, призывая сгустки света, которые сжигали призраков дотла. Лесные огни, как правило они только освещали под кронами деревьев, но против теней сгодилось и это.

— Неплохо, старик! — одобрительно крикнул Гар, наблюдая за тем, как Никодим расправляется с призраками. — Чувствую, с вами мы горы свернем!

— Я не такой уж и старый — бросил Никодим, хотя прожил в десять раз больше Гара.

Однако, битва с призраками была лишь разминкой. Дальше их ждали более неприятные сюрпризы. Когда они добрались до затопленной лестницы, ведущей на верхние уровни собора, из воды выскочили мерзкие существа, похожие на рыб, но с руками и острыми зубами.

— Что это за хрень? — изумился Гар, отбиваясь от одной из рыбин. — Никогда таких не видел! Вот кто мои патроны спер..

— Морские гады?! — процедила Айсен, убивая одну из тварей. — Их здесь быть не должно.

— Что значит — не должно? — удивился Гар.

— В мире змей таких созданий не существует, только рыба — объяснила Айсен. — Это противоестественно.

— Значит, это дело рук Ксаар’Тула, — заключил Никодим, отбиваясь от стаи рыбин. — Он любит экспериментировать с чем только можно.

— Ну, эксперименты у него явно неудачные, — проворчал Гар, раздавливая голову одной из рыбин своим огромным сапогом. — Выглядят, как будто их из помойки вытащили.

— В срединном мире их еще больше — заключил Никодим — слава анунакам.

Морские гады были быстрыми и агрессивными. Они набрасывались на них со всех сторон, пытаясь укусить и оцарапать своими когтями. Кое-кто имел дубины. Лея, стоя на ступеньках, методично отстреливала их из автомата, но их было слишком много.

— Придется прорываться, — крикнула Айсен. — Нельзя тут задерживаться! Похоже здесь водолаз!

— Кто — удивился Гар.

— Волшебник, он лечит их — Никодим пнул копытом морского гада — им плевать на злое волшебство анунаков. Пользуются своим везде.

— Поэтому их и притащил сюда Ксаар'Тул- крикнула Айсен.

Она рванулась вперед, рассекая рыбин своим клинком. Никодим, прикрывая ее спину, посылал в них волшебные заряды. Гар, словно локомотив, пробивал себе путь сквозь стаю, разбрасывая тварей в стороны. Повстанец похоже вообще не видел разницы между врагами. Кто бы ни был перед ним, он всех щедро одаривал кулаками.

— Давайте, ребята! — кричал Гар, подбадривая своих союзников. — Покажем этим гадам, кто тут хозяин!

Перейти на страницу:

Все книги серии Чёрная Трава

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже