—А почему я должна была рассказывать? — холодно спросила Роз.
—Потому что, кто бы там ни смутился больше, она вас расстроила. И поскольку вы босс и все такое...
—Какое такое?
—И мы вас чуточку боимся, — добавила Стелла.
—Чуточку?
—Фактор страха за последний год значительно съежился.
—Я вас не боюсь! — выпалила Хейли и тут же ссутулилась под пристальным взглядом Роз. — Ну, не очень боюсь...
—Мы не только ваши служащие, но и друзья. Во всяком случае, мы так думали.
—О, бога ради!
С девочками настолько сложнее, чем с мальчиками! Роз тяжело вздохнула и плюхнулась на качели, висевшие на веранде.
—Разумеется, мы друзья.
—Ну, а если мы друзья,
Роз лишилась дара речи.
—Эту сомнительную информацию ты где-то вычитала или только что придумала?
—Ладно, придумала, но держу пари, она дура.
—Она просто глупая девушка, поверившая скользкому лжецу.
—Нет, дура.
Стелла села на качели по другую сторону от Роз.
—Она не смела говорить вам такие гадости ни в лицо, ни за спиной.
—Согласна, но она себе же сделала хуже. И вы правы, тогда я расстроилась. Я не люблю, когда мои личные дела выносят на форум.
—Но мы-то не форум, — возразила Хейли.
—Женщины — существа более сложные, чем мужчины. И, даже будучи женщиной, я, пожалуй, мужчин понимаю лучше. Я вовсе не хотела вас обидеть своим молчанием.
—Просто вы должны знать, что мы всегда с вами. И в горе, и в радости.
Слова Хейли тронули Роз до глубины души.
—Тогда вы должны знать, что я давно выбросила Мэнди из головы, как поступаю со всеми незначительными людьми. Сейчас у меня слишком хорошее настроение, чтобы говорить о ней. Когда у женщины, особенно у женщины под пятьдесят, появляется любовник, который может прекрасно выступить дважды за ночь, на самом деле так прекрасно, что ей необходимы пальцы обеих рук, чтобы пересчитать испытанные оргазмы, то глупая невоспитанная девчонка — последнее, о чем женщина под пятьдесят вспоминает. Вот вам приятные новости, — добавила Роз, вставая, и прошла в дом.
—Блеск! — выдохнула Хейли, когда наконец подобрала отвисшую челюсть. — Нет, мегаблеск! Как вы думаете, сколько Роз понадобилось пальцев? По крайней мере шесть, верно?
—Знаешь, что я подумала, когда впервые увидела Роз?
—Нет.
—Что в ее возрасте я хотела бы быть такой же. И, Господи, я на самом деле этого хочу.
Роз прошла на кухню. Она налила себе чашку кофе и чмокнула в щеку Дэвида, варившего шоколад.
—Мальчики в саду?
—Сжигают энергию в погоне за Паркером и мечтах о горячем шоколаде. Мой другой гость, как видите, меня бросил.
Роз взглянула на Лили, дремавшую в высоком стульчике, и улыбнулась.
—Какая куколка! А ты, дорогой, взялся нянчиться с тремя детьми и смотреть за собакой, чтобы девчонки устроили на меня засаду.
—Мы делаем все, что можем. А вы должны были рассказать о выходке глупой ведьмы.
—Ты можешь вспомнить хоть один случай, когда бы я не справилась с глупой ведьмой?
—Я не могу вспомнить ни один случай, когда бы вы не справились с кем угодно, но рассказать вы должны были. Как еще мне узнать, какой формы сделать куклу вуду?
—Не волнуйся. Брайс и сам воткнет в нее кучу булавок.
—Вряд ли я ее пожалею.
—Это ее крест.
Роз взяла чашку и направилась к двери.
—Обед через полчаса! — крикнул Дэвид ей вслед. — И вам звонили. На вашу телефонную линию, поэтомуя не прослушивал сообщения.
—Я прослушаю наверху.
Роз скинула туфли, как только переступила порог своей спальни, и нажала на кнопку автоответчика.
«—Роз, не хотел беспокоить тебя на работе».
—Какой у вас приятный голос, доктор Карнейги, — пробормотала Роз и присела на кровать насладиться им.
«—Сегодня наш с Джошем традиционный вечер с пиццей. Забыл предупредить. Надеюсь, что ты будешь скучать и что я смогу искупить вину приглашением на завтра. Куда только захочешь! Просто дай мне знать. Да, я сегодня кое-что сделал и хотел бы завтра об этом поговорить. Если днем не увидимся, позвони мне на сотовый. Я буду думать о тебе».
—Очень приятно это слышать. Очень приятно.
Роз еще витала в облаках, когда началось следующее сообщение.
«—Мисс Харпер, говорит Уильям Ролз из «Ривербенд кантри клуба». Сегодня утром я получил ваше письмо и очень огорчился, узнав, что вы недовольны нашим обслуживанием и аннулировали свое членство. Должен признать, что был удивлен, даже ошеломлен списком ваших жалоб, и сожалею, что вы не смогли изложить мне их лично. Мы много лет гордились вашим членством в «Ривербенд» и сожалеем о принятом вами решении. Если пожелаете обсудить этот вопрос, пожалуйста, свяжитесь со мной в любое время по любому из следующих номеров. Еще раз примите мои искренние сожаления».
Роз не шевелилась, пока не прослушала все сообщение, затем закрыла глаза.
—Будь ты проклят, Брайс!