А вот переводчики — белая кость, тут преемственность, хотя попадались парни и от сохи — кто-то ведь и в горячих точках должен служить. Тут как в МГИМО — кузницу дипломатических кадров тоже человеку из провинции было пробиться непросто. Оно ведь почему наша интеллигенция так ярилась из-за введения ЕГЭ? Дело не в ущербности тестирования, а в том, что оно даёт поступить в любой ВУЗ любому абитуриенту. Просто так срезать неугодного поступающего в пользу «нужного человечка» уже не выйдет.

Ну, а тут Министерство обороны, тут свои кадры. Сословность в позднем СССР вполне себе имела место быть. Был даже такой чудный анекдот:

Маленький сын говорит отцу-генералу:

— Пап, я когда вырасту, то, как и ты, стану офицером!

— Конечно, сынок, станешь. Вот окончишь школу, поступишь в институт и станешь офицером.

— Пап, а я капитаном стану?

— Конечно. После института послужишь лет пят и получишь звание капитана.

— Пап, а я полковником стану?

— Обязательно сынок. Окончишь Академию Генерального штаба и станешь.

— Пап, а я генералом стану?

— Непременно, сынок. Послужишь немного полковником, а там и генерала дадут.

— Пап, а я маршалом стану?

— Нет, сынок, вот маршалом тебе не стать!

— А почему, папа?

— А потому что у маршала свои сыновья имеются.

Вот вы ха-ха, а зря, в моём батальоне служили два старших лейтенанта. Один сын командующего Сибирским военным округом, второй — заместителя командующего Прибалтийским военным округом. Должности у них были блатные. Батальон-то кадрированный. У одного ни одного подчинённого, у второго целых пять. Зато в послужном списке всё нормально — командование взводом отражено.

Вернусь к воспоминаниям Ильи Владимировича Рясного. В своём блоге он вспоминает про настроения переводчиц:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже