Эйчöдди препроводили обратно в камеру, а Тха óраринна вместо этого отвели в комнату для допросов. Он устроился поудобнее, переводя взгляд с Финнура на Сигурдура ли по очереди, как будто наслаждался всем представлением.

«Вы утверждаете, что взыскивали долг за наркотики, когда напали на Сигурл 237; на Торгр & # 237; msd & # 243; ttir, но ее муж ничего не знает ни о каком таком долге. Он говорит, что они никогда ничего у тебя не покупали.»

«Зачем ему знать об этом?» — возразил Тхóраринн.

«Вы намекаете, что Лена вела с вами дела без ведома своего мужа?»

«Вау, ты вчера родился или как? Она задолжала мне денег на наркотики. И все это была самооборона».

«Ты готов провести шестнадцать лет взаперти ради незначительного долга?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Тебе не кажется, что это довольно слабый мотив для пожизненного заключения? Немного наркоты?»

«Я этого не понимаю».

«Мелкая сделка с наркотиками».

«Что? Ты имеешь в виду, что, если бы это было что-то другое? Это что-то изменило бы?»

Вопрос прозвучал искренне. Адвокат раринна, который также присутствовал, выпрямился в своем кресле.

«Могут быть всевозможные смягчающие обстоятельства», — сказал Финнур.

«Например, предположим, что вы действовали от имени кого-то другого, просто были использованы им», — предложил Сигурдур & #211;ли. «В то время как вы сами не были связаны с этим делом; не имели прямого отношения и, следовательно, личной заинтересованности в нем».

Сигурдур & # 211; ли сделал все возможное, чтобы выразить это тактично, хотя он был далеко не уверен, что в том, что он предлагал, была хоть капля правды.

«И мы могли бы проинформировать суд о том, что вы сотрудничали, — добавил он, — что могло бы сыграть вам на руку».

«Сотрудничать?»

«Все, чего мы хотим, — это раскрыть это дело. Вопрос в том, чего вы хотите? Как вы хотите, чтобы мы его раскрыли? И не тратьте наше время на выдумывание дерьма о самообороне. Вы были на месте происшествия. Вы были причиной смерти Л íна. Мы это знаем. Это знают все. Все, что нам нужно, — это мотив, настоящая причина, по которой ты пошел к ней. Или мы можем решить это на ваших условиях, и вы можете отсидеть шестнадцать лет — десять с отсрочкой за хорошее поведение — и все это ради чего-то, что вряд ли стоило больше, чем, сколько там, сто тысяч, двести тысяч крон?»

Теперь Сигурдур Óли полностью завладел вниманием раринна.

«Возможно, удастся понять, как ты мог потерять контроль и ударить Л & # 237; на слишком сильно, когда все, что ты хотел сделать, это причинить ей боль, а не убить. Понял? В конце концов, не имеет смысла избавляться от нее, поскольку она не сможет отплатить тебе, если ты убьешь ее. Тогда вы не только никогда не вернете свои деньги, но и окажетесь в еще более затруднительном положении, чем раньше; будете вынуждены прятаться под полом Биргира. Но, возможно, у этой истории есть и другая сторона. Возможно, кто-то отправил тебя повидаться с Л í на и попросил тебя немного поколотить ее, и ты случайно перестарался. Тогда тот, кто послал тебя, тоже понесет ответственность. С другой стороны, возможно, он действительно послал тебя убить ее. Мы должны учитывать и эту возможность. В этом случае он будет гулять на свободе все те годы, которые вы собираетесь провести за решеткой. По-вашему, это справедливо?»

Раринн все еще внимательно слушал.

«Тогда, конечно, есть самое простое объяснение», — продолжил Сигурд Óли. «Что вы отправились туда с намерением убить ее и что это не имело никакого отношения к какому-либо долгу или работе для кого-либо другого, а было вызвано каким-то другим мотивом, о котором вы не хотите, чтобы мы знали. Знаете, вполне возможно, что вы пришли к ней с единственной целью убить ее и как раз наносили последний удар по ее голове, когда вас прервали. Я склоняюсь к этому объяснению из-за того, как глупо ты скрылся с места преступления. И еще потому, что ты пытался замести свои следы, когда в первый раз заходил к ней домой. Это говорит нам о том, что все это было спланировано заранее; что вы всегда намеревались убить Л & # 237;на.»

Это была длинная речь, и Сигурдур 211; ли не был уверен, понял ли Тх 243; раринн все, что он изложил или на что намекнул, все аспекты, которые он преуменьшил или преувеличил; то, как он пытался закрыть один путь, открывая другой, все зависело от того, как Тх & # 243; раринн оценил ситуацию. Сигурдур Óли знал, что ему не на что опереться, кроме смутных подозрений, но он решил выложить их на стол и посмотреть на реакцию. Кое-что из того, что он сказал, должно быть, показалось Тхóраринну притянутым за уши, но другие части — по крайней мере, так надеялся Сигурд Óли — могли бы проложить путь к разговору.

«Вы произносите много нелепых речей?» — спросил толстый юрист с заспанными глазами.

«Я не знал, что кто-то с тобой разговаривал», — огрызнулся Сигурд Óли.

Раринн хихикнул. Финнур тем временем молча сидел рядом с Сигурдурли, выражение его лица не изменилось.

«И какими манерами вы это называете?» — спросил адвокат.

«Это была самая большая чушь, которую я когда-либо слышал», — сказал Тхóраринн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Эрленд

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже