– Аргала скрывался на уединённом французском острове. Недавно женился и приехал во французский город Англет на берегу Бискайского залива. Остановился в гостинице, где ему и подложили в машину бомбу. Нам необходимо найти и уничтожить тех, кто это сделал, – завершил свой рассказ Гонсалес.

Мария сидела в задумчивости, теперь она понимала, какую задачу предстоит решить. Но слишком много неизвестных. Кроме того, требуются отважные, подготовленные и надёжные люди.

– У вас есть какая-то информация о тех, кого требуется ликвидировать, имена, род занятий, местонахождение?

– Да, кое-что имеется, и в ходе операции мы дополним эти сведения. Но предварительно необходимо раздобыть средства.

* * *

Кончита прошлась по комнате, потянулась грациозно, как кошка, раскинула руки:

– Ох, как давно я здесь не была!

– Всего-то неделю, – ответила ей Мария, устроившись в широком и мягком кресле.

– Вот, целую неделю!

Кончита весело рассмеялась, прыгнула в кресло к Марии, прижалась к ней, обняла и начала целовать в щёки, в губы, в шею. Расстегнув блузку, добралась до груди…

– Ах, проказница! – шутливо протянула Мария, с удовольствием тиская и сжимая гибкое юное тело. – Сейчас посмотрим, насколько ты соскучилась.

Через полчаса, насладившись друг другом, они уселись за стол, накинув на себя лёгкие пеньюары, и принялись поглощать паэлью с кроликом и овощами, запивая её красным вином.

– Скажи, Кончита, часто ли ты встречаешься с Хуаном? – задала необычный вопрос Мария.

– А что, ты ревнуешь? – задорно-шутливо ответила Кончита, прожевав кусок нежного мяса.

– Нет, я никогда не ревную, просто интересно.

– Сейчас очень редко, я всё время нахожу причины, чтобы не оставаться с ним наедине. Он уже спрашивал, не появился ли у меня какой-нибудь парень. Знал бы, какой у меня любовник…

– И что тогда? – перебила её Мария.

– Захотел бы меня убить… и тебя заодно.

Мария весело рассмеялась:

– Хуан – хороший парень, у мужиков бывает затмение рассудка, когда покушаются на их собственность, какой они считает свою девушку. Это проходит, надо только вовремя среагировать. А знаешь, Педро два дня назад принёс мне букет цветов, прямо в кабинет Гонсалеса. Мы с ним теперь лучшие друзья.

– Это другое, у нас с Хуаном любовь, отношения, – возразила Кончита.

– Всё проходит, – философски заметила Мария, – пойдёшь домой или останешься у меня?

– Пойду, пожалуй…

* * *

– Как ты относишься к американцам? – задал Гонсалес неожиданный вопрос.

– Хорошо отношусь, причём заметь, не требую такого же отношения к себе, – ответила Мария со свойственной ей иронией.

– Как считаешь, Америка – самая богатая страна мира – захочет раскошелиться, чтобы сохранить жизнь своему дипломатическому работнику?

– Думаю, что американцы, как истинно благородные люди, без колебаний отдадут деньги за жизнь государственного чиновника, – не без язвительных ноток ответила Мария, – но предпримут меры к поимке того, кто осмелился их шантажировать.

– Да, конечно, но предпринятые меры ещё не гарантируют поимки, – улыбнулся Гонсалес внимательно смотревшей на него женщине, уже понявшей суть того, что ей предстоит. – Чтобы отвлечь внимание полиции, мы в это же время устроим взрыв на одной из военных баз.

* * *

Лето в 1979 году было в Испании особенно жаркое. Прохожие на улицах стремились снять с себя всю одежду, которую позволяли мораль и полиция нравов.

В консульство США в Барселоне, расположенное на улице Элисандра де Монкада, 23, вошли двое: мужчина и женщина. В отличие от других посетителей, на них были просторные куртки. На головах надвинутые почти на глаза лёгкие шляпы, как и у многих испанцев, закрывающие лица от солнца, а заодно и от любопытных глаз.

«– Господин Джейкобс ждёт нас», – сказал секретарше по-испански мужчина.

– Разрешите ваши документы, я проверю по журналу регистрации, – ответила секретарь.

Посетители подали документы, секретарь сверила их.

– Всё в порядке? – поинтересовался мужчина.

Вместо ответа секретарь внимательно посмотрела на женщину и спросила, хотя перед ней и лежал паспорт посетительницы:

– Как вас зовут, уточните, пожалуйста?

– Я – Тереза Кох, у вас всё верно указано, – ответила женщина по-английски.

Секретарь сняла трубку внутренней связи:

– К вам посетители, сэр, они записаны.

Услышав ответ, приглашающим жестом показала:

– Входите.

Посетители вошли, плотно закрыв за собой двери.

Прошло всего несколько минут, из открывшейся двери вышел дипломат, за которым чуть не вплотную следовали посетители.

– Я сейчас вернусь, – бросил он секретарше.

Она посмотрела на шефа, раньше он такого не допускал, но ничего странного в его виде не обнаружила.

– Хорошо, сэр.

Все трое дошли до автомашины, ожидающей за углом, и после небольшой возни около задней дверцы уехали.

Уже в машине услышали по радиоприёмнику о мощном взрыве на базе ВВС в Саламанке и о том, что туда на поиски террористов стянуты большие силы полиции.

* * *

Гонсалес был в прекрасном настроении:

– Молодец, Тереза! Я всегда восхищаюсь твоей энергией, решимостью и способностью к мгновенному анализу, правильной оценке ситуации.

– Ну, захвалил, Гонза!

Гонсалес рассмеялся:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже